Paroles et traduction Elsa Esnoult - Et si
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
si
seulement
tu
m′avais
dit
la
vérité
And
if
you'd
only
told
me
the
truth
Au
lieu
de
me
mentir,
si
tu
m'avais
avoué
Instead
of
lying
to
me,
if
you
had
confessed
Ce
que
cette
nuit-là
il
s′était
passé
What
had
happened
that
night
Si
tu
n'avais
pas
essayé
de
me
le
cacher
If
you
hadn't
tried
to
hide
it
from
me
Et
si
au
lieu
de
m'inventer
toute
cette
histoire
And
if
instead
of
making
up
this
whole
story
Tu
étais
tout
simplement
venu
me
voir
You
had
simply
come
to
see
me
Juste
pour
me
dire
que
tu
le
regrettais
Just
to
tell
me
that
you
regretted
it
Je
sais
que
je
t′aurais
sans
doute
pardonné
I
know
I
would
have
probably
forgiven
you
Le
soleil
ne
serrait
pas
mort
The
sun
would
not
have
died
Les
oiseaux
chanteraient
encore
The
birds
would
still
be
singing
Les
volcans
n′auraient
pas
craché
The
volcanoes
would
not
have
erupted
Ce
feu
qui
vient
me
dévorer
This
fire
that
is
devouring
me
Sur
les
ruines
de
notre
amour
On
the
ruins
of
our
love
Les
tempêtes
se
seraient
calmées
The
storms
would
have
subsided
Et
les
océans
apaisés
And
the
oceans
calmed
Le
printemps
serait
revenu
Spring
would
have
returned
Les
nuages
auraient
disparu
The
clouds
would
have
disappeared
Et
nous
on
s'aimerait
toujours
And
we
would
still
be
in
love
Et
si
ce
n′était
pas
les
autres
qui
me
l'avait
dit
And
if
it
hadn't
been
the
others
who
told
me
Si
ce
n′était
pas
par
eux
que
je
l'avais
appris
If
it
hadn't
been
through
them
that
I
had
learned
Si
tendrement
tu
m′avais
prise
dans
tes
bras
If
you
had
taken
me
tenderly
in
your
arms
En
me
jurant
que
tu
ne
recommencerais
pas
Swearing
to
me
that
you
would
not
do
it
again
Si
tu
avais
compris
que
je
t'aimais
assez
If
you
had
understood
that
I
loved
you
enough
Pour
faire
comme
si,
tout
ça
n'avais
jamais
existé
To
pretend
as
if
all
this
had
never
happened
Si
toi
et
moi
on
avait
décidé
de
tout
effacer
If
you
and
I
had
decided
to
erase
everything
Tu
vois,
on
ne
se
serait
pas
quitté
You
see,
we
would
not
have
broken
up
Le
soleil
ne
serrait
pas
mort
The
sun
would
not
have
died
Les
oiseaux
chanteraient
encore
The
birds
would
still
be
singing
Les
volcans
n′auraient
pas
craché
The
volcanoes
would
not
have
erupted
Ce
feu
qui
vient
me
dévorer
This
fire
that
is
devouring
me
Sur
les
ruines
de
notre
amour
On
the
ruins
of
our
love
Les
tempêtes
se
seraient
calmées
The
storms
would
have
subsided
Et
les
océans
apaisés
And
the
oceans
calmed
Le
printemps
serait
revenu
Spring
would
have
returned
Les
nuages
auraient
disparu
The
clouds
would
have
disappeared
Et
nous
on
s′aimerait
toujours
And
we
would
still
love
each
other
Le
soleil
ne
serrait
pas
mort
The
sun
would
not
have
died
Les
oiseaux
chanteraient
encore
The
birds
would
still
be
singing
Les
volcans
n'auraient
pas
craché
The
volcanoes
would
not
have
erupted
Ce
feu
qui
vient
me
dévorer
This
fire
that
is
devouring
me
Sur
les
ruines
de
notre
amour
On
the
ruins
of
our
love
Les
tempêtes
se
seraient
calmées
The
storms
would
have
subsided
Et
les
océans
apaisés
And
the
oceans
calmed
Le
printemps
serait
revenu
Spring
would
have
returned
Les
nuages
auraient
disparu
The
clouds
would
have
disappeared
Et
nous
on
s′aimerait
toujours
And
we
would
still
love
each
other
Et
nous
on
s'aimerait
toujours
And
we
would
still
be
in
love
Et
nous
on
s′aimerait
toujours
And
we
would
still
love
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. Salesses, J. F. Porry
Album
3
date de sortie
27-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.