Elsa Esnoult - Et si - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elsa Esnoult - Et si




Et si
А что, если
Et si seulement tu m′avais dit la vérité
А что, если бы ты мне просто сказал правду
Au lieu de me mentir, si tu m'avais avoué
Вместо лжи, если бы ты признался
Ce que cette nuit-là il s′était passé
Что случилось той ночью
Si tu n'avais pas essayé de me le cacher
Если бы ты не пытался скрыть это от меня
Et si au lieu de m'inventer toute cette histoire
А что, если бы вместо того, чтобы выдумывать всю эту историю
Tu étais tout simplement venu me voir
Ты просто пришел бы ко мне
Juste pour me dire que tu le regrettais
Просто чтобы сказать, что ты сожалеешь
Je sais que je t′aurais sans doute pardonné
Я знаю, я бы, наверное, простила тебя
Le soleil ne serrait pas mort
Солнце бы не умерло
Les oiseaux chanteraient encore
Птицы бы все еще пели
Les volcans n′auraient pas craché
Вулканы бы не извергали
Ce feu qui vient me dévorer
Этот огонь, который пожирает меня
Sur les ruines de notre amour
На руинах нашей любви
Les tempêtes se seraient calmées
Бури бы утихли
Et les océans apaisés
И океаны успокоились бы
Le printemps serait revenu
Весна бы вернулась
Les nuages auraient disparu
Облака бы исчезли
Et nous on s'aimerait toujours
И мы бы все еще любили друг друга
Et si ce n′était pas les autres qui me l'avait dit
А что, если бы не другие рассказали мне об этом
Si ce n′était pas par eux que je l'avais appris
Если бы не от них я узнала
Si tendrement tu m′avais prise dans tes bras
Если бы ты нежно обнял меня
En me jurant que tu ne recommencerais pas
Клянясь, что больше этого не повторится
Si tu avais compris que je t'aimais assez
Если бы ты понял, что я любила тебя достаточно сильно
Pour faire comme si, tout ça n'avais jamais existé
Чтобы сделать вид, что всего этого никогда не было
Si toi et moi on avait décidé de tout effacer
Если бы мы с тобой решили все стереть
Tu vois, on ne se serait pas quitté
Видишь, мы бы не расстались
Le soleil ne serrait pas mort
Солнце бы не умерло
Les oiseaux chanteraient encore
Птицы бы все еще пели
Les volcans n′auraient pas craché
Вулканы бы не извергали
Ce feu qui vient me dévorer
Этот огонь, который пожирает меня
Sur les ruines de notre amour
На руинах нашей любви
Les tempêtes se seraient calmées
Бури бы утихли
Et les océans apaisés
И океаны успокоились бы
Le printemps serait revenu
Весна бы вернулась
Les nuages auraient disparu
Облака бы исчезли
Et nous on s′aimerait toujours
И мы бы все еще любили друг друга
Le soleil ne serrait pas mort
Солнце бы не умерло
Les oiseaux chanteraient encore
Птицы бы все еще пели
Les volcans n'auraient pas craché
Вулканы бы не извергали
Ce feu qui vient me dévorer
Этот огонь, который пожирает меня
Sur les ruines de notre amour
На руинах нашей любви
Les tempêtes se seraient calmées
Бури бы утихли
Et les océans apaisés
И океаны успокоились бы
Le printemps serait revenu
Весна бы вернулась
Les nuages auraient disparu
Облака бы исчезли
Et nous on s′aimerait toujours
И мы бы все еще любили друг друга
Et nous on s'aimerait toujours
И мы бы все еще любили друг друга
Et nous on s′aimerait toujours
И мы бы все еще любили друг друга





Writer(s): G. Salesses, J. F. Porry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.