Paroles et traduction Elsa Esnoult - Pour ces héros
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour ces héros
For these heroes
Pour
ces
héros
For
these
heroes
Qui
viennent
nous
sauver
Who
come
to
save
us
Pour
ceux
qui,
sans
repos
For
those
who,
without
rest
Se
battent
pour
nous
aider
Fight
to
help
us
Pour
tous
ces
infirmiers
For
all
these
nurses
Ces
médecins,
ces
pompiers
These
doctors,
these
firefighters
Qui
combattent
chaque
jour
Who
fight
every
day
Pour
nous
porter
secours
To
help
us
Pour
eux,
je
veux
chanter
For
them,
I
want
to
sing
Pour
les
remercier
To
thank
them
Leur
dire
notre
confiance
To
tell
them
our
trust
Et
notre
reconnaissance
And
our
gratitude
Ils
seront
à
jamais
They
will
be
forever
Gravés
dans
nos
pensées
Engraved
in
our
thoughts
Car,
c′est
pour
notre
vie
Because,
it's
for
our
life
Qu'ils
sont
là
jour
et
nuit
That
they
are
there
day
and
night
Un
jour
viendra
One
day
will
come
Ou
grâce
à
leur
courage
Or
thanks
to
their
courage
Nous
gagnerons
ce
combat
We
will
win
this
fight
Et
finira
l′orage
And
the
storm
will
end
Ce
jour-là,
il
faudra
That
day,
it
will
be
necessary
Ne
jamais
oublier
Never
to
forget
Que
c'est
à
eux
qu'on
doit
That
it
is
to
them
that
we
owe
De
vivre
et
de
rêver
To
live
and
to
dream
Pour
eux,
je
veux
chanter
For
them,
I
want
to
sing
Pour
les
remercier
To
thank
them
Leur
dire
notre
confiance
To
tell
them
our
trust
Et
notre
reconnaissance
And
our
gratitude
Ils
seront
à
jamais
They
will
be
forever
Gravés
dans
nos
pensées
Engraved
in
our
thoughts
Car,
c′est
pour
notre
vie
Because,
it's
for
our
life
Qu′ils
sont
là
jour
et
nuit
That
they
are
there
day
and
night
À
tous
ceux
qui
travaillent
To
all
those
who
work
Sans
peur
et
sans
répit
Without
fear
and
without
respite
Pour
gagner
la
bataille
To
win
the
battle
Je
dis
aussi
merci
I
also
say
thank
you
À
ceux
qui
nous
nourrissent
To
those
who
feed
us
Qui
transportent,
qui
nettoient
Who
transport,
who
clean
Aux
agents
de
police
To
the
police
officers
À
tous
ceux
qui
sont
là
To
all
those
who
are
there
Pour
faire
que
notre
vie
To
make
our
life
Des
risques
et
de
dangers
The
risks
and
dangers
Oui
je
dis
merci
Yes
I
say
thank
you
À
vous
tous
To
all
of
you
À
vous
tous
To
all
of
you
Je
vous
dis
merci
I
say
thank
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gérard Salesses, Jean-françois Porry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.