Elsa García - Por Debajo De La Mesa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elsa García - Por Debajo De La Mesa




Por Debajo De La Mesa
Under the Table
Por debajo de la mesa acaricio tu rodilla
Under the table I caress your knee
Y bebo sorbo a sorbo tu mirada angelical
And sip by sip I drink your angelic gaze
Y respiro de tu boca esa flor de maravilla
And breathe from your mouth that wondrous flower of beauty
Las alondras del deseo cantan, vuelan, vienen, van
The larks of desire sing, fly, come, go
Y me muero por llevarte al rincón de mi guarida
And I'm dying to take you to the corner of my lair
En donde escondo un beso con matiz de una ilusión
Where I hide a kiss with the hue of an illusion
Se nos va acabando el trago sin saber qué es lo que hago
We're running out of drinks without knowing what I'm doing
Si contengo mis instintos o jamás te dejo ir
If I contain my instincts or never let you go
Y es que no sabes lo que me haces sentir
And you don't know what you make me feel
Si pudieras un minuto estar en
If you could be in me for a minute
Tal vez te fundirías a esta hoguera de mi sangre
Maybe you would melt into this fire of my blood
Y vivirías aquí y yo abrazada a ti
And you would live here and I would be embraced by you
Y es que no sabes lo que me haces sentir
And you don't know what you make me feel
Que no hay momento que yo pueda estar sin ti
That there is no moment that I can be without you
Me absorbes el espacio, mi espacio lo haces tuyo
You absorb my space, you make my space yours
Muere el orgullo en y es que no puedo estar sin ti
Pride dies in me and I can't be without you
Y es que no sabes lo que me haces sentir
And you don't know what you make me feel
Si tu pudieras un minuto estar en
If you could be in me for a minute
Tal vez te fundirías a esta hoguera de mi sangre
Maybe you would melt into this fire of my blood
Y vivirías aquí y yo abrazada a ti
And you would live here and I would be embraced by you
Y es que no sabes lo que me haces sentir
And you don't know what you make me feel
Que no hay momento que yo pueda estar sin ti
That there is no moment that I can be without you
Me absorbes el espacio, mi espacio lo haces tuyo
You absorb my space, you make my space yours
Muere el orgullo en y es que no puedo estar sin ti
Pride dies in me and I can't be without you
Me absorbes el espacio, mi espacio lo haces tuyo
You absorb my space, you make my space yours
Muere el orgullo en y es que no puedo estar sin ti
Pride dies in me and I can't be without you
Es que no puedo estar sin ti, es que no puedo estar sin ti
It's like I can't be without you, it's like I can't be without you
Es que no puedo estar sin ti, es que no puedo estar sin ti
It's like I can't be without you, it's like I can't be without you
Sin ti, sin ti
Without you, without you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.