Paroles et traduction Elsa, Lara Fabian, Liane Foly, Zazie, Johnny Hallyday, Levi, Marc Lavoine, Patrick Bruel, Pascal Obispo, Alizée, Michele Laroque, Les Enfoirés & Roch Voisine - Medley Rockcollection - Live Version
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley Rockcollection - Live Version
Попурри Rockcollection - Концертная версия
On
a
tous
dans
l'cœur
un
musicien
décalé
У
каждого
из
нас
в
сердце
есть
чудаковатый
музыкант,
Qui
joue
du
rock
and
roll
dans
les
beaux
quartiers
Который
играет
рок-н-ролл
в
богатых
кварталах.
Il
faut
faire
attention
avec
ce
genre
d'animal
Нужно
быть
осторожнее
с
таким
зверем,
Il
pourrait
m'faire
aimer
les
comédies
musicales
Он
может
заставить
меня
полюбить
мюзиклы.
Michel
Berger
chantait
{x3}
Мишель
Берже
пел
{x3}
Un
truc
qui
m'colle
encore
au
cœur
et
au
corps
Что-то,
что
до
сих
пор
засело
у
меня
в
сердце
и
теле.
Et
quand
nos
regrets
viendront
danser
И
когда
наши
сожаления
придут
танцевать
Autour
de
nous,
nous
rendre
fous
Вокруг
нас,
сводить
нас
с
ума,
Seras-tu
là?
Будешь
ли
ты
рядом?
Pour
nos
souvenirs
et
nos
amours
Ради
наших
воспоминаний
и
нашей
любви,
Inoubliables,
inconsolables
Незабываемой,
безутешной,
Seras-tu
là?
Будешь
ли
ты
рядом?
Pourras-tu
suivre
là
où
je
vais?
Сможешь
ли
ты
следовать
за
мной
туда,
куда
я
иду?
Sauras-tu
vivre
le
plus
mauvais?
Сможешь
ли
ты
пережить
худшее?
La
solitude,
le
temps
qui
passe
Одиночество,
течение
времени
Et
l'habitude,
regarde-les
И
привычку,
посмотри
на
них,
Nos
ennemis,
dis-moi
que
oui
Наших
врагов,
скажи
мне
"да",
Dis-moi
que
oui
Скажи
мне
"да".
On
a
tous
dans
l'cœur
un
bel
amour
qui
s'en
va
У
каждого
из
нас
в
сердце
есть
прекрасная
любовь,
которая
уходит,
Ou
ça
guérit
trop
tard,
ou
ça
guérit
pas
Или
которая
излечивается
слишком
поздно,
или
не
излечивается
вовсе.
Il
était
une
fois
une
belle
histoire
qui
tienne
Жила-была
прекрасная
история,
On
en
a
rêvé
si
fort
que
nos
voix
s'en
souviennent
Мы
так
сильно
мечтали
о
ней,
что
наши
голоса
помнят
её.
Serge
et
Joëlle
chantaient
{x3}
Серж
и
Джоэль
пели
{x3}
Un
truc
qui
m'colle
encore
au
cœur
et
au
corps
Что-то,
что
до
сих
пор
засело
у
меня
в
сердце
и
теле.
J'ai
encore
rêvé
d'elle
Мне
снова
снилась
она.
C'est
bête,
elle
n'a
rien
fait
pour
ça
Глупо,
она
ничего
для
этого
не
сделала.
Elle
n'est
pas
vraiment
belle
Она
не
такая
уж
красивая,
C'est
mieux,
elle
est
faite
pour
moi
Это
даже
лучше,
она
создана
для
меня.
Toute
en
douceur
Вся
такая
нежная,
Juste
pour
mon
cœur
Только
для
моего
сердца.
Si
je
pouvais
me
réveiller
à
ses
côtés
Если
бы
я
мог
проснуться
рядом
с
ней,
Si
je
savais
où
la
trouver
Если
бы
я
знал,
где
её
найти.
Donnez-moi
l'espoir
Дайте
мне
надежду,
Prêtez-moi
un
soir
Одолжите
мне
вечер,
Une
nuit,
juste
pour
elle
et
moi
Одну
ночь,
только
для
неё
и
для
меня.
Et
demain
matin,
elle
s'en
ira
А
завтра
утром
она
уйдет.
On
a
tous
dans
l'cœur
des
vacances
à
Saint-Malo
У
каждого
из
нас
в
сердце
есть
каникулы
в
Сен-Мало
Et
des
parents
en
maillot
qui
dansent
sur
Luis
Mariano
И
родители
в
купальниках,
танцующие
под
Луиса
Мариано.
Au
camping
des
Flots
Bleus
on
croise
un
breton
qui
plane
В
кемпинге
"Синие
волны"
мы
встречаем
мечтательного
бретонца,
Il
compte
apprendre
l'anglais
en
chantant
Bob
Dylan
Он
собирается
выучить
английский,
распевая
Боба
Дилана.
Et
Caradec
chantait
{x3}
И
Карадек
пел
{x3}
T'as
pas
la
bouche
rouge
У
тебя
не
алые
губы,
T'as
pas
les
yeux
charbon
noir
У
тебя
не
угольно-черные
глаза,
T'as
pas
les
ongles
peints,
t'es
naturelle,
У
тебя
не
накрашены
ногти,
ты
естественна,
Ton
palais
c'est
ta
chambre,
Твой
дворец
- это
твоя
комната,
Ton
Noël
c'est
décembre,
Твое
Рождество
- это
декабрь,
Quand
les
nuits
sont
longues
Когда
ночи
длинные,
Et
qu'on
habite
au
ciel
И
мы
живем
на
небесах.
Ma
petite
fille
de
rêve
Моя
маленькая
девочка
мечты,
Même
si
tu
pars,
je
t'enlève
Даже
если
ты
уйдешь,
я
тебя
украду.
Je
prendrai
tes
dentelles
Я
возьму
твои
кружева,
Ton
ventre
d'hirondelle
Твой
живот
ласточки,
Que
je
caresserai
jusqu'au
matin
Который
я
буду
ласкать
до
утра.
Quand
je
ferai
fortune,
Когда
я
разбогатею,
Je
te
paierai
la
lune
Я
куплю
тебе
луну
Et
même
toutes
les
étoiles
du
ciel
И
даже
все
звезды
на
небе.
Ma
petite
fille
de
rêve
Моя
маленькая
девочка
мечты,
Même
si
tu
pars,
je
t'enlève
Даже
если
ты
уйдешь,
я
тебя
украду.
On
a
tous
dans
l'cœur
une
belle
envie
d'partir
У
каждого
из
нас
в
сердце
есть
прекрасное
желание
уехать,
Une
voix
qui
dit:
"Go
east"
avant
de
s'endormir
Голос,
который
говорит:
"На
восток",
прежде
чем
заснуть.
Sur
les
Champs-Élysées
il
réparait
son
scooter
На
Елисейских
Полях
он
чинил
свой
скутер,
Il
voulait
l'Amérique,
il
a
eu
mon
cœur
Он
хотел
Америку,
а
получил
мое
сердце.
Et
Joe
Dassin
chantait
{x3}
И
Джо
Дассен
пел
{x3}
Un
truc
qui
m'colle
encore
au
cœur
et
au
corps
Что-то,
что
до
сих
пор
засело
у
меня
в
сердце
и
теле.
Et
si
tu
n'existais
pas
А
если
бы
тебя
не
существовало,
Dis-moi
pourquoi
j'existerais?
Скажи,
зачем
бы
я
существовал?
Pour
traîner
dans
un
monde
sans
toi
Чтобы
бродить
по
миру
без
тебя,
Sans
espoir
et
sans
regrets.
Без
надежды
и
без
сожалений.
Et
si
tu
n'existais
pas
А
если
бы
тебя
не
существовало,
J'essaierais
d'inventer
l'amour
Я
бы
попытался
изобрести
любовь,
Comme
un
peintre
qui
voit
sous
ses
doigts
Как
художник,
который
видит
под
своими
пальцами
Naître
les
couleurs
du
jour
Рождение
красок
дня
Et
qui
n'en
revient
pas
И
который
не
может
в
это
поверить.
On
a
tous
dans
l'cœur
un
type
qui
dit
c'qui
pense
У
каждого
из
нас
в
сердце
есть
парень,
который
говорит
то,
что
думает,
A
son
fils,
à
l'Aziza,
à
la
Présidence
Своему
сыну,
Азизе,
президенту.
Il
est
parti
dans
l'sable
avec
un
hélicoptère
Он
улетел
в
пески
на
вертолете,
Il
voulait
sauver
l'amour
et
l'eau
dans
l'désert
Он
хотел
спасти
любовь
и
воду
в
пустыне.
Et
Balavoine
chantait
{x3}
И
Балавуан
пел
{x3}
Un
truc
qui
m'colle
encore
au
cœur
et
au
corps
Что-то,
что
до
сих
пор
засело
у
меня
в
сердце
и
теле.
Comme
un
fou
va
jeter
à
la
mer
Как
безумец
бросает
в
море
Des
bouteilles
vides
et
puis
espère
Пустые
бутылки
и
надеется,
Qu'on
pourra
lire
à
travers,
Что
сквозь
них
можно
будет
прочитать,
S.O.S.
écrit
avec
de
l'air
S.O.S.,
написанное
воздухом.
Pour
te
dire
que
je
me
sens
seul
Чтобы
сказать
тебе,
что
я
чувствую
себя
одиноким,
Je
dessine
à
l'encre
vide
Я
рисую
пустыми
чернилами
Je
me
raccroche
à
la
vie
Я
цепляюсь
за
жизнь,
Je
me
saoule
avec
le
bruit
Я
напиваюсь
шумом
Des
corps
qui
m'entourent
Тел,
которые
меня
окружают,
Comme
des
lianes
nouées
de
tresses
Как
лианы,
сплетенные
в
косы,
Sans
comprendre
la
détresse
Не
понимая
отчаяния
Des
mots
que
j'envoie.
Слов,
которые
я
посылаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.