Elsa y Elmar - hasta dónde se enamora - traduction des paroles en allemand

hasta dónde se enamora - Elsa y Elmartraduction en allemand




hasta dónde se enamora
wie weit man sich verliebt
Solo uno sabe hasta cuándo se enamora
Nur einer weiß, wie lange man sich verliebt
Hasta cuándo uno llora, hasta dónde se valora
Wie lange man weint, wie weit man sich schätzt
Solo yo lo entiendo, el tiempo a no me demora
Nur ich verstehe es, die Zeit hält mich nicht auf
Mis amigas me hablan horas y mi corazón lo ignora
Meine Freundinnen reden stundenlang, mein Herz ignoriert sie
Una gota de agua cae por su propio peso
Ein Wassertropfen fällt von seinem eigenen Gewicht
Yo no estaba lista, nunca lista para eso
Ich war nicht bereit, niemals bereit dafür
Jurando buscar ningún camino de regreso
Schwörend, keinen Rückweg zu suchen
A las migajas de tus besos (uh-oh, uh-oh, uh-oh, oh-oh)
Zu den Krümeln deiner Küsse (uh-oh, uh-oh, uh-oh, oh-oh)
Solo uno sabe hasta cuándo se enamora
Nur einer weiß, wie lange man sich verliebt
Hasta cuándo uno llora, hasta dónde se valora
Wie lange man weint, wie weit man sich schätzt
Solo yo lo entiendo, el tiempo a no me demora
Nur ich verstehe es, die Zeit hält mich nicht auf
Mis amigas me hablan horas y mi corazón lo ignora
Meine Freundinnen reden stundenlang, mein Herz ignoriert sie
Trato de soltarlo, y más me jala, y más me amarra
Ich versuche loszulassen, doch es zieht mich mehr, bindet mich stärker
Yo trato de olvidarlo, cada trago es más amargo
Ich versuche zu vergessen, jeder Schluck ist bitterer
Quién me iba a decir que a también me pasaría
Wer hätte gedacht, dass es auch mir passieren würde
Yo que a nadie me rendía (uh-oh, uh-oh, uh-oh, oh-oh)
Ich, die sich niemandem ergab (uh-oh, uh-oh, uh-oh, oh-oh)
Pero solo uno sabe hasta cuándo se enamora
Doch nur einer weiß, wie lange man sich verliebt
Hasta cuándo uno llora, hasta dónde se valora
Wie lange man weint, wie weit man sich schätzt
Solo yo lo entiendo, el tiempo a no me demora
Nur ich verstehe es, die Zeit hält mich nicht auf
Mis amigas me hablan horas y mi corazón lo ignora
Meine Freundinnen reden stundenlang, mein Herz ignoriert sie
Ay, yo te quise tanto, ay, yo quise arreglarlo
Oh, ich habe dich so geliebt, oh, ich wollte es reparieren
Ahora prefieres evitarme y terminarlo
Jetzt ziehst du es vor, mich zu meiden und es zu beenden
Mis pies sobre la tierra mientras el alma vuela
Meine Füße auf der Erde, während meine Seele fliegt
Colgada de tu nombre pa olvidarme, aunque me duela
An deinem Namen hängend, um mich zu vergessen, auch wenn es schmerzt
Oh, solo uno sabe hasta cuándo se enamora
Oh, nur einer weiß, wie lange man sich verliebt
Hasta cuándo uno llora, hasta dónde se valora
Wie lange man weint, wie weit man sich schätzt
Solo yo lo entiendo, el tiempo a no me demora
Nur ich verstehe es, die Zeit hält mich nicht auf
Mis amigas me hablan horas y mi corazón lo ignora
Meine Freundinnen reden stundenlang, mein Herz ignoriert sie
Lo ignora, lo ignora, lo ignora, no, no, no
Ignoriert es, ignoriert es, ignoriert es, nein, nein, nein
Lo ignora, lo ignora, lo ignora, no, no, no
Ignoriert es, ignoriert es, ignoriert es, nein, nein, nein





Writer(s): Claudia Brant, Elsa Margarita Carbajal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.