Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
nacht
is
foarby,
de
sinne
is
frij,
omheech
te
gean
Die
Nacht
ist
vorbei,
die
Sonne
ist
frei,
um
aufzugehen
Aanst
wurdt
it
dei,
de
moarn
is
te
nij,
om
stil
te
stean
Bald
wird
es
Tag,
der
Morgen
ist
zu
neu,
um
still
zu
stehen
It
libben
wie
wrang,
it
wachtsjen
te
lang
Das
Leben
war
bitter,
das
Warten
zu
lang
Mar
't
nimt
in
kear
Aber
es
wendet
sich
Wes
mar
net
bang,
nea
wer
bang,
it
hoecht
net
mear
Sei
nur
nicht
bang,
nie
mehr
bang,
es
ist
nicht
mehr
nötig
Der
sil
gjin
dei
begjinne,
dat
ik
net
by
dy
bin
Es
wird
keinen
Tag
geben,
an
dem
ich
nicht
bei
dir
bin
Gjin
oerwurk
foar
us
rinne,
sunder
sin
Keine
Uhr,
die
für
uns
läuft,
ohne
Sinn
Jou
my
dyn
han,
jou
my
dyn
hert
Gib
mir
deine
Hand,
gib
mir
dein
Herz
Asto
it
doarst
mei
my
Wenn
du
dich
mit
mir
traust
Hjir
is
myn
han,
hjir
is
myn
hert
Hier
ist
meine
Hand,
hier
ist
mein
Herz
'K
Jou
myn
bestean
oan
dy
Ich
gebe
dir
mein
Dasein
Lang
wie
it
kald
en
tsjuster,
aanst
komt
de
dei
Lange
war
es
kalt
und
dunkel,
bald
kommt
der
Tag
Fynt
it
ljocht
syn
wei,
yn
in
nije
dei
Findet
das
Licht
seinen
Weg,
in
einen
neuen
Tag
'K
Kaam
net
ut
e
rie,
it
paed
dat
ik
gie,
it
wie
sunder
ein
Ich
kam
nicht
zurecht,
der
Weg,
den
ich
ging,
er
war
ohne
Ende
De
tiid
dy't
der
wie,
it
hert
dat
ik
hie,
it
wie
fersein
Die
Zeit,
die
da
war,
das
Herz,
das
ich
hatte,
es
war
verloren
'K
Ha
my
oan
dy
jun,
mysels
yn
dy
fun,
'k
gebjin
op
e
nij
Ich
habe
mich
dir
hingegeben,
mich
selbst
in
dir
gefunden,
ich
beginne
von
Neuem
Leafde
hat
wun,
twa
minsken
bun,
mar
fugelfrij
Die
Liebe
hat
gesiegt,
zwei
Menschen
verbunden,
aber
vogelfrei
Der
sil
gjin
dei
begjinne,
dat
ik
net
by
dy
bin
Es
wird
keinen
Tag
geben,
an
dem
ich
nicht
bei
dir
bin
Gjin
oerwurk
foar
us
rinne,
sunder
sin
Keine
Uhr,
die
für
uns
läuft,
ohne
Sinn
Jou
my
dyn
hân,
jou
myn
dyn
hert,
Gib
mir
deine
Hand,
gib
mir
dein
Herz,
Asto
it
doarst
mei
my
Wenn
du
dich
mit
mir
traust
Hjir
is
myn
hân,
hjir
is
myn
hert
Hier
ist
meine
Hand,
hier
ist
mein
Herz
'K
jou
myn
bestean
oan
dy
Ich
gebe
dir
mein
Dasein
Lang
wie
it
kald
en
tsjuster,
aanst
komt
de
dei
Lange
war
es
kalt
und
dunkel,
bald
kommt
der
Tag
Fynt
it
ljocht
syn
wei
Findet
das
Licht
seinen
Weg
Jou
my
dyn
han,
jou
my
dyn
hert
Gib
mir
deine
Hand,
gib
mir
dein
Herz
Asto
it
doarst
mei
my
Wenn
du
dich
mit
mir
traust
Hjir
is
myn
han,
hjir
is
myn
hert
Hier
ist
meine
Hand,
hier
ist
mein
Herz
'K
Jou
myn
bestean
oan
dy
Ich
gebe
dir
mein
Dasein
Lang
wie
it
kald
en
tsjuster,
aanst
komt
de
dei
Lange
war
es
kalt
und
dunkel,
bald
kommt
der
Tag
Fynt
it
ljocht
syn
wei,
yn
in
nije
dei
Findet
das
Licht
seinen
Weg,
in
einen
neuen
Tag
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nico Outhuyse, Systse Broersma, Kees Bode, Peter Ploeg Van Der, Sijbe Ploeg Van Der
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.