Eltin Mc - Pais da Ganja - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eltin Mc - Pais da Ganja




Pais da Ganja
Land of Ganja
No Rio é facil de encontrar o que não falta é boca
In Rio, it's easy to find, there's no shortage of spots
Pra fumá, pra comprá, pra falar onde compra
To smoke, to buy, to ask where to get it
Na Bahia sem pressa, sem prensa o papelote
In Bahia, no rush, no press on the little paper
É papel de mega-sena quem vende diz que sorte
It's lottery paper, the seller says it brings luck
Se você fuma o de Minas o Horizonte fica Belo
If you smoke the Minas kind, the Horizon becomes Beautiful
Em Brasília o Pakalolo é forte igual a cogumelo
In Brasília, the Pakalolo is strong like a mushroom
Em Cuiabá o Mato é Grosso, cheiroso e mentolado
In Cuiabá, the Mato is Grosso, fragrant and minty
E Tocantins merece Palmas por tudo que tem plantado
And Tocantins deserves applause for all that it has planted
Em Belém quem fuma anda não quer mais Pará
In Belém, those who smoke don't want to stop anymore
vai parar na Curitiba vai precisa de uma Macapá
They'll only stop in Curitiba, they'll need a Macapá
Amapá mulher ficar feliz fumou de Maranhão
Amapá, woman gets happy, smoked from Maranhão
Ganhou a benção de São Luiz
Got the blessing of São Luiz
Em Rondônia o Porto é Velho, mas a ganja é nova
In Rondônia, the Port is Old, but the ganja is new
Vi em Manaus as Amazonas fumando na roda
I saw in Manaus the Amazonas smoking in a circle
Pra pegar em Aracaju era a maior trip
To get it in Aracaju was the biggest trip
Nem dava pra ir de carro tinha que ser gipe
Couldn't even go by car, had to be a jeep
No Piauí me apaixonei por Teresina
In Piauí, I fell in love with Teresina
Menina sapeca com dedo de resina
Naughty girl with resin-stained fingers
Fui pra Paraíba pra fumar com João Pessoa
I went to Paraíba to smoke with João Pessoa
Velhinho do quebra um e umas piada boa
Old man with good vibes and good jokes
Viajei, naveguei pelo Rio Grande do Norte
I traveled, sailed through Rio Grande do Norte
Me disseram que no Natal é que chega a forte
They told me that in Natal is where the strong stuff arrives
Viajei, naveguei pelo Rio Grande do Sul
I traveled, sailed through Rio Grande do Sul
Ancorei no Porto Alegre de Kush e Red Bull
Anchored in Porto Alegre with Kush and Red Bull
É o beck, é o base, é a tora
It's the joint, it's the base, it's the log
É a erva, é o chá, é do bom, do boudin
It's the herb, it's the tea, it's the good stuff, the boudin
É o ret, é o manga rosa do bronze
It's the ret, it's the pink mango of the bronze
É do clone, é um cone, é um finin
It's from the clone, it's a cone, it's just a little bit
É danada, marvada, pau podre
It's wicked, strong, rotten wood
É a ganja, é a vela, é do white, do green
It's the ganja, it's the candle, it's the white, the green
É madeira, maria, é o bang, Mary Jane
It's wood, mary, it's the bong, Mary Jane
um dois, na ponta do verdin'
Take a hit, at the tip of the green
É o beck, é o base, é a tora
It's the joint, it's the base, it's the log
É a erva, é o chá, é do bom, do boudin
It's the herb, it's the tea, it's the good stuff, the boudin
É o ret, é o manga rosa do bronze
It's the ret, it's the pink mango of the bronze
É do clone, é um cone, é um finin
It's from the clone, it's a cone, it's just a little bit
É danada, marvada, pau podre
It's wicked, strong, rotten wood
É a ganja, é a vela, é do white, do green
It's the ganja, it's the candle, it's the white, the green
É madeira, maria, é o bang, Mary Jane
It's wood, mary, it's the bong, Mary Jane
um dois, na ponta do verdin'
Take a hit, at the tip of the green
Porque no Mato Grosso do Sul dizem que o Campo é Grande
Because in Mato Grosso do Sul they say the Field is Big
Quis acender em São Paulo e fui filmado na Band
I wanted to light up in São Paulo and I was filmed on Band
Goiás tem Goiânia, tem sinsemilla na pista
Goiás has Goiânia, has sinsemilla on the track
Dei uns pega num de Roraima pra deixar Boa a Vista
I took a few hits of Roraima to make the View Good
Em Maceió Alagoas com plantações híbridas
In Maceió, Alagoas with hybrid plantations
Difíceis de encontrar, as proprietárias são tímidas
Hard to find, the owners are shy
Ceará que legal, que gostoso, que beleza
Ceará, how cool, how delicious, how beautiful
Você encontra o que é do bom escondido na Fortaleza
You find what's good hidden in the Fortress
No Acre sonhei com Rio Branco adivinha de quem
In Acre, I dreamed of Rio Branco, guess who
White widow caindo chuva de THC
White widow raining THC
Acordei no Recife, Pernambuco da vida
I woke up in Recife, Pernambuco of life
Por que fumei com a Vitória em clima de partida
Because I smoked with Vitória already in the mood to leave
em Floripa leve a brisa me leva
Already in Floripa, let the breeze take me
Porque Catarina é Santa, mas não nega um pega
Because Catarina is a Saint, but she doesn't deny a hit
A ilha ninguém bate do prensadinho ao cancan
The island, no one beats, from the pressed to the cancan
A prensa é paraguaia e os beck de Amsterdam
The press is Paraguayan and the joints are from Amsterdam
Ganja Man mantém pra legalização
Ganja Man keeps faith for legalization
Trabalhador é um, dois pra baixar a tensão
Worker takes one, two just to lower the tension
Mc maconheiro diz que da inspiração
Stoner MC says it gives inspiration
E várias mina que fuma me jura que tesão.a
And several girls who smoke swear to me it's a turn-on.a
Dizem que acaba com a memória. Hum e aí?
They say it kills your memory. Hmm, so what?
Se um dia eu esquece da letra, me ajuda a seguir no free
If one day I forget the lyrics, help me keep going freestyle
Pra quem viaja na fumaça, fiz essa humilde homenagem
For those who travel in smoke, I made this humble homage
Olho aberto com os polícia e muita paz pra tua viagem
Eyes open with the cops and much peace for your journey
É o beck, é o base, é a tora
It's the joint, it's the base, it's the log
É a erva, é o chá, é do bom, do boudin
It's the herb, it's the tea, it's the good stuff, the boudin
É o ret, é o manga rosa do bronze
It's the ret, it's the pink mango of the bronze
É do clone, é um cone, é um finin
It's from the clone, it's a cone, it's just a little bit
É danada, marvada, pau podre
It's wicked, strong, rotten wood
É a ganja, é a vela, é do white, do green
It's the ganja, it's the candle, it's the white, the green
É madeira, maria, é o bang, Mary Jane
It's wood, mary, it's the bong, Mary Jane
um dois, na ponta do verdin'
Take a hit, at the tip of the green
É o beck, é o base, é a tora
It's the joint, it's the base, it's the log
É a erva, é o chá, é do bom, do boudin
It's the herb, it's the tea, it's the good stuff, the boudin
É o ret, é o manga rosa do bronze
It's the ret, it's the pink mango of the bronze
É do clone, é um cone, é um finin
It's from the clone, it's a cone, it's just a little bit
É danada, marvada, pau podre
It's wicked, strong, rotten wood
É a ganja, é a vela, é do white, do green
It's the ganja, it's the candle, it's the white, the green
É madeira, maria, é o bang, Mary Jane
It's wood, mary, it's the bong, Mary Jane
um dois, na ponta do verdin'
Take a hit, at the tip of the green





Writer(s): Eltin Mc

Eltin Mc - Bolando um Disco - EP
Album
Bolando um Disco - EP
date de sortie
01-01-2015



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.