Paroles et traduction Eltin feat. Cacife Clandestino - Não É Qualquer Um (feat. Cacife Clandestino, Laurinho Linhares, Cidade Verde Sounds, Moriel Dazaranha & Reis do Nada)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não É Qualquer Um (feat. Cacife Clandestino, Laurinho Linhares, Cidade Verde Sounds, Moriel Dazaranha & Reis do Nada)
It's Not Just Anyone (feat. Cacife Clandestino, Laurinho Linhares, Cidade Verde Sounds, Moriel Dazaranha & Reis do Nada)
Quer
beber
um
drink
sabe
que
não
bebo
qualquer
um
You
wanna
drink,
know
I
don't
drink
just
anything
Quer
fumar
um
beck
sabe
que
não
fumo
qualquer
um
You
wanna
smoke
a
joint,
know
I
don't
smoke
just
anything
Quer
colar
lá
em
casa
sabe
que
não
chamo
qualquer
uma
You
wanna
come
over,
know
I
don't
invite
just
anyone
Sabe
que
eu
não
sou
qualquer
um
You
know
I'm
not
just
anyone
Não
é
qualquer
um,
não
é
qualquer
um
Not
just
anyone,
not
just
anyone
Pra
colar
no
nosso
bonde
não,
não
é
qualquer
um
To
join
our
crew,
no,
it's
not
just
anyone
Não
é
qualquer
um,
não
é
qualquer
um
Not
just
anyone,
not
just
anyone
Pra
colar
no
nosso
bonde
não
não
é
qualquer
um
To
join
our
crew,
no,
it's
not
just
anyone
OG
Kush,
Red
Cup,
Belvedere
e
Red
Bull
OG
Kush,
Red
Cup,
Belvedere
and
Red
Bull
Bola
um
Blunt,
ó
o
Ganesh
ou
prefere
Crystal
Blue
Roll
a
blunt,
oh
the
Ganesh,
or
you
prefer
Crystal
Blue
Faz
um
brinde,
bate
um
Snap,
amanhecendo,
céu
azul
Make
a
toast,
snap
a
pic,
dawn
breaks,
blue
sky
Acessa
o
link,
solta
o
trap,
(ah
muleque)
corpo
nu
Access
the
link,
drop
the
trap,
(ah
kid)
naked
body
O
néctar
não
é
pra
qualquer
um
The
nectar
ain't
for
just
anyone
Nosso
after
não
é
qualquer
um
Our
afterparty
ain't
for
just
anyone
É
desse
jeito
que
eu
faço
That's
how
I
do
it
Pros
pela
saco
um
abraço
For
the
annoying
ones,
a
hug
Meu
espaço
eu
cavei
com
classe
I
carved
my
space
with
class
Todos
sabem
sou
problemático
Everyone
knows
I'm
problematic
Mas
a
grana
que
eu
ganhei
hoje
não
tá
cabendo
no
elástico
But
the
money
I
made
today
ain't
fitting
in
the
rubber
band
O
bagulho
que
eu
queimo
com
o
bonde,
nunca
foi
enrolado
em
plástico
The
stuff
I
smoke
with
the
crew
was
never
rolled
in
plastic
E
as
mina
que
colam
lá
em
casa,
são
coisa
da
NASA,
assistente
de
mágico
And
the
girls
who
come
over
are
NASA
stuff,
magician's
assistants
Preferido
da
Ilha,
Floripa
só
maravilha
Island's
favorite,
Floripa
just
a
marvel
O
meu
bonde
é
minha
família
e
minha
família
reina
unida
My
crew
is
my
family
and
my
family
reigns
united
Manda
um
shot
de
tequila,
baforada
de
narguilé
Send
a
tequila
shot,
hookah
puff
Queima
um
dedo
de
gorila
espera
os
fans
fazerem
fila
Burn
a
finger
of
gorilla,
wait
for
the
fans
to
line
up
Tem
MD
no
bang
até
na
água
do
bong
Got
MD
in
the
bang,
even
in
the
bong
water
Se
fechar
o
tempo
aqui
rapá,
ninguém
se
esconde
If
the
weather
closes
here,
bro,
no
one
hides
Começamo
do
zero
e
tamo
muito
longe
We
started
from
scratch
and
we're
far
away
Por
isso
falta
pra
quem
é
do
bonde
That's
why
it's
missing
for
those
who
are
in
the
crew
Quer
beber
um
drink
sabe
que
não
bebo
qualquer
um
You
wanna
drink,
know
I
don't
drink
just
anything
Quer
fumar
um
beck
sabe
que
não
fumo
qualquer
um
You
wanna
smoke
a
joint,
know
I
don't
smoke
just
anything
Quer
colar
lá
em
casa
sabe
que
não
chamo
qualquer
uma
You
wanna
come
over,
know
I
don't
invite
just
anyone
Sabe
que
eu
não
sou
qualquer
um
You
know
I'm
not
just
anyone
Não
é
qualquer
um,
não
é
qualquer
um
Not
just
anyone,
not
just
anyone
Pra
colar
no
nosso
bonde
não,
não
é
qualquer
um
To
join
our
crew,
no,
it's
not
just
anyone
Não
é
qualquer
um,
não
é
qualquer
um
Not
just
anyone,
not
just
anyone
Pra
colar
no
nosso
bonde
não
não
é
qualquer
um
To
join
our
crew,
no,
it's
not
just
anyone
Meu
pedigree
de
favela
pra
essa
bela
sempre
apela
My
favela
pedigree,
this
beauty
always
appeals
Quando
passa
tudo
vira
passarela
passa
When
she
walks
by,
everything
becomes
a
catwalk
Eu
que
protejo
a
viela,
acendo
a
vela
I
protect
the
alley,
light
the
candle
Eu
observo
ela
trapassa
I
watch
her
pass
by
Joga
a
vera
na
porta
não
espera
Throws
the
truth
at
the
door,
doesn't
wait
Eu
só
pensando
quem
era
essa
gata
I'm
just
thinking
who
this
cat
was
Moletom
e
fio
dental
Sweatpants
and
dental
floss
Uma
taça
de
cristal
A
crystal
glass
Numa
cama
de
casal
On
a
double
bed
Fazendo
valer
a
pena
Making
it
worthwhile
Longe
dos
federal
Away
from
the
feds
Fugindo
pro
litoral
Fleeing
to
the
coast
Uma
rede
no
quintal
A
hammock
in
the
backyard
Já
se
ligou
na
cena
You've
already
tuned
into
the
scene
Seja
bem
vinda
sempre
no
clima
Welcome
always
in
the
mood
Ela
se
agita
matéria
prima
She
stirs
up
the
raw
material
Taca
fogo
queima
como
fosse
gasolina
Sets
fire,
burns
like
gasoline
Bud
Cliff,
Black
Gold
ela
já
chega
e
monta
em
cima
Bud
Cliff,
Black
Gold,
she
arrives
and
climbs
on
top
Bike
rasta
tá
no
colte
vive
hoje,
esquece
a
rotina
Rasta
bike
is
on
the
Colt,
live
today,
forget
the
routine
De
SC
pro
brasa
eu
vou
voando
sem
asa
From
SC
to
the
embers,
I
fly
without
wings
Eu
e
minha
rapa,
representa
o
sul
do
mapa
Me
and
my
crew,
represent
the
south
of
the
map
Enche
essas
taças,
muito
fogo
e
fumaça
Fill
these
glasses,
lots
of
fire
and
smoke
Pros
guerreiros
um
brinde,
minha
família
tá
em
casa
A
toast
to
the
warriors,
my
family
is
home
Quer
beber
um
drink
sabe
que
não
bebo
qualquer
um
You
wanna
drink,
know
I
don't
drink
just
anything
Quer
fumar
um
beck
sabe
que
não
fumo
qualquer
um
You
wanna
smoke
a
joint,
know
I
don't
smoke
just
anything
Quer
colar
lá
em
casa
sabe
que
não
chamo
qualquer
uma
You
wanna
come
over,
know
I
don't
invite
just
anyone
Sabe
que
eu
não
sou
qualquer
um
You
know
I'm
not
just
anyone
Não
é
qualquer
um,
não
é
qualquer
um
Not
just
anyone,
not
just
anyone
Pra
colar
no
nosso
bonde
não,
não
é
qualquer
um
To
join
our
crew,
no,
it's
not
just
anyone
Não
é
qualquer
um,
não
é
qualquer
um
Not
just
anyone,
not
just
anyone
Pra
colar
no
nosso
bonde
não
não
é
qualquer
um
To
join
our
crew,
no,
it's
not
just
anyone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eltin, Felipe Laurindo De Carvalho, Lucas Kastrup Pi Farias
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.