Paroles et traduction Eltin feat. Marcilio Filho - Somos Noite (Acústico) (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos Noite (Acústico) (Ao Vivo)
Мы — Ночь (Акустика) (Живой концерт)
Não,
não,
não,
não,
não
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Não,
não,
não,
não,
não
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Não,
não,
não,
não,
não,
não
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Coisa
mais
linda,
rapazeada
Прекраснейшая
вещь,
ребята
Não,
não,
não,
não,
não
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Não,
não,
não,
não,
não
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Não,
não,
não,
não,
não,
não
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет
Vamos
pro
escuro,
gata,
fecha
tudo
Пойдем
в
темноту,
милая,
закрой
все
Não
há
nada
nesse
mundo
melhor
pra
fazer
Нет
ничего
в
этом
мире
лучше,
чем
это
Vamos
pro
escuro,
gata,
eu
te
juro
Пойдем
в
темноту,
милая,
я
клянусь
Eu
não
preciso
mais
da
luz
pra
conseguir
te
ver
Мне
больше
не
нужен
свет,
чтобы
видеть
тебя
Vamos
pro
escuro,
gata,
fecha
tudo
Пойдем
в
темноту,
милая,
закрой
все
Não
há
nada
nesse
mundo
melhor
pra
fazer
Нет
ничего
в
этом
мире
лучше,
чем
это
Vamos
pro
escuro,
gata,
eu
te
juro
Пойдем
в
темноту,
милая,
я
клянусь
Eu
não
preciso
mais
da
luz
pra
conseguir
te
ver
Мне
больше
не
нужен
свет,
чтобы
видеть
тебя
É
pra
deixar
saudade,
é
pra
ficar
na
história
Чтобы
оставить
воспоминания,
чтобы
остаться
в
истории
Marcar
de
verdade,
não
fugi
da
memória
Запомниться
по-настоящему,
не
исчезнуть
из
памяти
Vamos
com
calma,
nega,
temos
a
noite
inteira
Давай
не
будем
торопиться,
милая,
у
нас
вся
ночь
впереди
E
nosso
calor,
Calô,
dispensou
lareira
А
наш
жар,
дорогая,
заменил
камин
Pode
apagar
as
velas,
nosso
jantar
já
era
Можно
задуть
свечи,
наш
ужин
уже
был
E
o
nosso
corpo
colou
e
se
encaixou
à
vera
И
наши
тела
слились
и
идеально
подошли
друг
другу
Temos
até
domingo,
sabemos
o
tempo
voa
У
нас
есть
время
до
воскресенья,
мы
знаем,
время
летит
A
química
segue
fluindo,
curtindo
tudo
numa
boa
Химия
продолжает
течь,
наслаждаясь
всем
по
полной
Eu
sei
que
logo
você
vai
partir
Я
знаю,
что
скоро
ты
уедешь
Talvez
vai
abalar
os
corações
Возможно,
это
потрясет
сердца
Mas
sei
demora
você
volta
Но
я
знаю,
что
ты
скоро
вернешься
E
no
escuro
a
gente
nota
as
nossas
intenções
И
в
темноте
мы
замечаем
наши
намерения
Vem
com
tudo,
esquece
tudo,
fecha
tudo
Давай
на
полную,
забудь
обо
всем,
закрой
все
Não
esquece
um
segundo
onde
eu
te
vejo
melhor
Не
забывай
ни
на
секунду,
где
я
вижу
тебя
лучше
всего
Vamos
pro
escuro,
gata,
fecha
tudo
Пойдем
в
темноту,
милая,
закрой
все
Não
há
nada
nesse
mundo
melhor
pra
fazer
Нет
ничего
в
этом
мире
лучше,
чем
это
Vamos
pro
escuro,
gata,
eu
te
juro
Пойдем
в
темноту,
милая,
я
клянусь
Eu
não
preciso
mais
da
luz
pra
conseguir
te
ver
Мне
больше
не
нужен
свет,
чтобы
видеть
тебя
Vamos
pro
escuro,
gata,
fecha
tudo
Пойдем
в
темноту,
милая,
закрой
все
Não
há
nada
nesse
mundo
melhor
pra
fazer
Нет
ничего
в
этом
мире
лучше,
чем
это
Vamos
pro
escuro,
gata,
eu
te
juro
Пойдем
в
темноту,
милая,
я
клянусь
Eu
não
preciso
mais
da
luz
pra
conseguir
te
ver
Мне
больше
не
нужен
свет,
чтобы
видеть
тебя
Tipo
uma
música,
única,
Al
Green
- Ain't
no
Sunshine
Как
музыка,
уникальная,
Al
Green
- Ain't
no
Sunshine
Te
desenho
até
no
escuro,
sem
rascunho,
roxo
e
azul,
sem
borrar
Я
рисую
тебя
даже
в
темноте,
без
наброска,
фиолетовый
и
синий,
без
размытия
Te
desejo
em
forte
fluxo,
forte
impulso
e
mesmo
que
não
dure
um
luar
Я
желаю
тебя
в
сильном
потоке,
сильном
импульсе,
и
даже
если
это
не
продлится
долго
Te
garanto
que
o
futuro
vai
ser
bem
melhor
Я
гарантирую
тебе,
что
будущее
будет
намного
лучше
Vamos
pro
escuro,
gata,
fecha
tudo
Пойдем
в
темноту,
милая,
закрой
все
Não
há
nada
nesse
mundo
melhor
pra
fazer
Нет
ничего
в
этом
мире
лучше,
чем
это
Vamos
pro
escuro,
gata,
eu
te
juro
Пойдем
в
темноту,
милая,
я
клянусь
Eu
não
preciso
mais
da
luz
pra
conseguir
te
ver
Мне
больше
не
нужен
свет,
чтобы
видеть
тебя
Vamos
pro
escuro,
gata,
fecha
tudo
Пойдем
в
темноту,
милая,
закрой
все
Não
há
nada
nesse
mundo
melhor
pra
fazer
Нет
ничего
в
этом
мире
лучше,
чем
это
Vamos
pro
escuro,
gata,
eu
te
juro
Пойдем
в
темноту,
милая,
я
клянусь
Eu
não
preciso
mais
da
luz
pra
conseguir
te
ver
Мне
больше
не
нужен
свет,
чтобы
видеть
тебя
Te
vejo
melhor,
te
sinto
melhor
Я
вижу
тебя
лучше,
чувствую
тебя
лучше
Te
conheço
melhor
e
te
trato
bem
melhor
Я
знаю
тебя
лучше
и
обращаюсь
с
тобой
лучше
Tu
me
vê
melhor,
me
conhece
melhor
Ты
видишь
меня
лучше,
знаешь
меня
лучше
Me
sente
bem
melhor
e
me
trata
bem
melhor
Чувствуешь
меня
лучше
и
обращаешься
со
мной
лучше
Tu
me
vê
melhor,
te
sinto
melhor
Ты
видишь
меня
лучше,
я
чувствую
тебя
лучше
Te
conheço
melhor
e
te
trato
bem
melhor
Я
знаю
тебя
лучше
и
обращаюсь
с
тобой
лучше
Tu
me
vê
melhor,
te
sente
melhor
Ты
видишь
меня
лучше,
ты
чувствуешь
меня
лучше
Me
conhece
melhor
onde
me
trata
bem
melhor
Знаешь
меня
лучше,
где
обращаешься
со
мной
лучше
Vamos
pro
escuro,
gata,
fecha
tudo
Пойдем
в
темноту,
милая,
закрой
все
Não
há
nada
nesse
mundo
melhor
pra
fazer
Нет
ничего
в
этом
мире
лучше,
чем
это
Vamos
pro
escuro,
gata,
eu
te
juro
Пойдем
в
темноту,
милая,
я
клянусь
Eu
não
preciso
mais
da
luz
pra
conseguir
te
ver
Мне
больше
не
нужен
свет,
чтобы
видеть
тебя
Vamos
pro
escuro,
gata,
fecha
tudo
Пойдем
в
темноту,
милая,
закрой
все
Não
há
nada
nesse
mundo
melhor
pra
fazer
Нет
ничего
в
этом
мире
лучше,
чем
это
Vamos
pro
escuro,
gata,
eu
te
juro
Пойдем
в
темноту,
милая,
я
клянусь
Eu
não
preciso
mais
da
luz
pra
conseguir
te
ver
Мне
больше
не
нужен
свет,
чтобы
видеть
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.