Eltin - Motel Combate - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eltin - Motel Combate




Motel Combate
Combat Motel
Cama king size, seda king size
King-size bed, king-size silk
Estoura a Budweiser, é tudo legalize
Pop the Budweiser, it's all legal
Profi na sacanagem, all In all night
Pro at naughtiness, all in all night
Posição e timing, nunca sai da vibe
Position and timing, never lose the vibe
Geme, arranha e bate morde, lambe e late
Moan, scratch and hit, bite, lick and bark
Chave de perna é fatality, Motel Mortal Kombat
Leg lock is fatality, Mortal Kombat Motel
Blunt de chocolate recheado de northern ligth
Chocolate blunt stuffed with northern lights
Ducha, trago, gole, pronta pro outro fight
Shower, drink, gulp, you're ready for another fight
A vontade explode ela rasga o decote
Desire explodes, she rips the neckline
Pula na box se agarra no cangote
Jumps on the box, clings to my neck
É o inicio do seu show
It's just the beginning of your show
Se livra do G-Shock, sufoca com o top
Get rid of the G-Shock, suffocate with the top
Metralha com o cóccix faz meu dia de sorte
Strafe with your tailbone, make my lucky day
Diz pra mim que não acabou
Tell me it's not over
Que no motel ela pira, realiza as fantasias
That in the motel she goes crazy, fulfills fantasies
Hoje tem surpresa é a sobremesa diz que vou perder a linha
Today there's a surprise, it's the dessert, says I'll lose my mind
Teve pit stop no sex shop quer que eu coma até a calcinha
There was a pit stop at the sex shop, wants me to eat even the panties
O tempo do motel rodando
The motel time is spinning
O teto do motel rodando
The motel ceiling is spinning
O teto do motel caindo
The motel ceiling is falling
O tempo do motel acabando
The motel time is running out
Ela é mais do sexy, sabe que é o sexo que faz o mundo girar
She's more than sexy, knows it's sex that makes the world go round
O tempo do motel rodando
The motel time is spinning
O teto do motel rodando
The motel ceiling is spinning
O teto do motel caindo
The motel ceiling is falling
O tempo do motel acabando
The motel time is running out
Pra aliviar o stress, perpetuar a especie, deixa o mundo girar
To relieve stress, perpetuate the species, let the world spin
Eu o sou blunt ela é a Mary essa fumaça eu não troco
I am the blunt, she is the Mary, I won't trade this smoke
O Red Bull A Belvedere e o motel é o nosso copo
The Red Bull, the Belvedere, and the motel is our cup
Ela é a mafia, eu sou o dinheiro e o prazer é o negócio
She is the mafia, I am the money, and pleasure is the business
Eu fui cantar essa merda em casa e ó: acabou em divórcio
I sang this shit at home and oh: it ended in divorce
O motel vira um cassino pira no teto de espelho
The motel becomes a casino, goes crazy on the mirrored ceiling
A cama vira uma roleta, gira, gira, paga o premio
The bed becomes a roulette, spins, spins, pays the prize
Liga pra recepção e diz que acabou o bom senso
Call the reception and say that common sense is gone
Mais toalha outra diária e foda-se a lei do silêncio
More towels, another day, and fuck the law of silence
É tudo nosso motel dominado, drink turbinado
It's all ours, motel dominated, drink boosted
Nosso som no máximo o clima ta formado
Our sound at maximum, the mood is set
Ela chega bebe uns trago pronta pro estrago
She arrives, drinks some drinks, she's ready for the damage
E se a cama não for box vai precisa de outro estrado
And if the bed isn't a box spring, we'll need another frame
Ela naquele estado, tudo rodando meio embaçado
She's already in that state, everything spinning, kind of blurry
Tudo rodando o corpo suado tudo rodando o lençol enrolado
Everything spinning, sweaty body, everything spinning, sheets tangled
As perna tremendo se contorcendo tudo rodando em demasiado
Legs trembling, contorting, everything spinning excessively
A essa altura da loucura escapa daquele mundo quadrado
At this point of madness, she escapes that square world
O tempo do motel rodando
The motel time is spinning
O teto do motel rodando
The motel ceiling is spinning
O teto do motel caindo
The motel ceiling is falling
O tempo do motel acabando
The motel time is running out
Ela é mais do sexy, sabe que é o sexo que faz o mundo girar
She's more than sexy, knows it's sex that makes the world go round
O tempo do motel rodando
The motel time is spinning
O teto do motel rodando
The motel ceiling is spinning
O teto do motel caindo
The motel ceiling is falling
O tempo do motel acabando
The motel time is running out
Pra aliviar o stress, perpetuar a especie, deixa o mundo girar
To relieve stress, perpetuate the species, let the world spin
não sabe se consome
She no longer knows if she consumes
Ou se ta sendo consumida
Or if she is being consumed
Se é o prazer que te da fome
If it's pleasure that makes you hungry
Come até cair sem vida
Eat until you drop dead
Vem pro motel, vem vem vem pro motel
Come to the motel, come come come to the motel
Vem pro motel, vem vem vem pro motel
Come to the motel, come come come to the motel
Vem pro motel, vem vem vem pro motel
Come to the motel, come come come to the motel
Vem pro motel, vem vem vem pro motel
Come to the motel, come come come to the motel






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.