Paroles et traduction Elton John & Billy Joel - It’s Still Rock and Roll to Me
What's
the
matter
with
the
clothes
I'm
wearing?
Что
случилось
с
моей
одеждой?
"Can't
you
tell
that
your
tie's
too
wide?"
-Разве
ты
не
видишь,
что
у
тебя
слишком
широкий
галстук?
Maybe
I
should
buy
some
old
tab
collars?
Может,
мне
стоит
купить
несколько
старых
воротничков?
"Welcome
back
to
the
age
of
jive
"Добро
пожаловать
в
эпоху
джайва
Where
have
you
been
hidin'
out
lately,
honey?
Где
ты
пряталась
в
последнее
время,
милая?
You
can't
dress
trashy
till
you
spend
a
lot
of
money"
Ты
не
можешь
одеваться
дрянно,
пока
не
потратишь
кучу
денег.
Everybody's
talkin'
'bout
the
new
sound
Все
говорят
о
новом
звуке.
Funny,
but
it's
still
rock
and
roll
to
me
Забавно,
но
для
меня
это
все
еще
рок-н-ролл.
What's
the
matter
with
the
car
I'm
driving?
Что
случилось
с
машиной,
которую
я
веду?
"Can't
you
tell
that
it's
out
of
style?"
"Разве
ты
не
видишь,
что
это
вышло
из
моды?"
Should
I
get
a
set
of
white
wall
tires?
Может,
мне
купить
комплект
белых
настенных
шин?
"Are
you
gonna
cruise
a
miracle
mile?
"Ты
собираешься
проехать
милю
чудес?
Nowadays
you
can't
be
too
sentimental
В
наши
дни
нельзя
быть
слишком
сентиментальным.
You
best
bet's
a
true
baby
blue
Continental"
Держу
пари,
это
настоящий
голубой"Континенталь".
Hot
funk,
cool
punk,
even
if
it's
old
junk
Горячий
фанк,
крутой
панк,
даже
если
это
старый
хлам.
It's
still
rock
and
roll
to
me
Для
меня
это
все
еще
рок-н-ролл.
Oh,
it
doesn't
matter
what
they
say
in
the
papers
О,
не
важно,
что
пишут
в
газетах.
'Cause
it's
always
been
the
same
old
scene
Потому
что
это
всегда
была
одна
и
та
же
старая
сцена
There's
a
new
band
in
town
В
городе
Новая
группа,
But
you
can't
get
the
sound
from
a
story
in
a
magazine...
но
ты
не
можешь
понять,
как
звучит
история
в
журнале...
Aimed
at
your
average
teen
Нацелен
на
среднестатистического
подростка
How
about
a
pair
of
pink
sidewinders
Как
насчет
пары
розовых
боковых
ветров
And
a
bright
orange
pair
of
pants?
И
ярко-оранжевые
брюки?
"You
could
really
be
a
Beau
Brummel
baby
"Ты
действительно
могла
бы
быть
красавицей
Браммель,
детка.
If
you
just
give
it
half
a
chance
Если
ты
просто
дашь
ему
хотя
бы
полшанса
...
Don't
waste
your
money
on
a
new
set
of
speakers
Не
тратьте
свои
деньги
на
новые
колонки.
You
get
more
mileage
from
a
cheap
pair
of
sneakers"
Ты
получаешь
больше
пробега
от
пары
дешевых
кроссовок"
Next
phase,
new
wave,
dance
craze,
anyways
Следующая
фаза,
новая
волна,
увлечение
танцами,
в
любом
случае.
It's
still
rock
and
roll
to
me
Для
меня
это
все
еще
рок-н-ролл.
What's
the
matter
with
the
crowd
I'm
seeing?
Что
случилось
с
толпой,
которую
я
вижу?
"Don't
you
know
that
their
out
of
touch?"
"Разве
ты
не
знаешь,
что
они
вне
досягаемости?"
Should
I
try
to
be
a
straight
'A'
student?
Должен
ли
я
попытаться
стать
отличником?
"If
you
are
then
you
think
too
much
-Если
так,
то
ты
слишком
много
думаешь.
Don't
you
know
about
the
new
fashion
honey?
Разве
ты
не
знаешь
о
новой
моде,
милая?
All
you
need
are
looks
and
a
whole
lotta
money"
Все,
что
тебе
нужно,
- это
внешность
и
куча
денег.
It's
the
next
phase,
new
wave,
dance
craze,
anyways
Это
следующая
фаза,
новая
волна,
увлечение
танцами,
в
любом
случае.
It's
still
rock
and
roll
to
me
Для
меня
это
все
еще
рок-н-ролл.
Everybody's
talkin'
'bout
the
new
sound
Все
говорят
о
новом
звуке.
Funny,
but
it's
still
rock
and
roll
to
me
Забавно,
но
для
меня
это
все
еще
рок-н-ролл.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel William M
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.