Paroles et traduction Elton John & Leon Russell - Never Too Old (To Hold Somebody)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Too Old (To Hold Somebody)
Никогда не слишком стар (Чтобы обнять кого-то)
Don't
abandon
the
light
Не
отказывайся
от
света,
Don't
step
away
Не
уходи,
Don't
give
up
that
tune
Не
бросай
ту
мелодию,
That
you
never
could
play
Которую
ты
так
и
не
смог
сыграть.
If
you're
folding
your
tent
Если
ты
складываешь
свой
шатер
And
the
gas
pipes
groan
И
газовые
трубы
стонут,
If
every
bone
rattles
Если
каждая
косточка
трещит
Through
nights
all
alone
Ночами
в
одиночестве,
Well,
you're
tougher
than
leather
Знай,
ты
крепче
кожи,
No
old
burlap
sack
Не
старый
мешок
из
мешковины,
Not
some
hard
scrabble
weed
Не
какой-то
сорняк,
Growing
up
through
the
cracks
Пробивающийся
сквозь
трещины.
Don't
you
know
you're
never
too
old?
Разве
ты
не
знаешь,
что
никогда
не
слишком
стар?
Never
too
old
to
hold
somebody
Никогда
не
слишком
стар,
чтобы
обнять
кого-то.
Don't
you
know
you're
never
too
old?
Разве
ты
не
знаешь,
что
никогда
не
слишком
стар?
Never
too
old
to
hold
somebody
Никогда
не
слишком
стар,
чтобы
обнять
кого-то.
You're
never
too
old
to
hold
somebody
Ты
никогда
не
слишком
стар,
чтобы
обнять
кого-то.
Don't
think
you've
gone
out
Не
думай,
что
ты
угас,
Don't
flicker
and
fade
Не
меркни
и
не
исчезай.
If
you're
gonna
get
lemons
Если
тебе
достались
лимоны,
Then
you
do
what
they
say
То
делай,
как
говорится,
The
wind
makes
you
weary
Ветер
изматывает
тебя,
Oh,
it
knocks
you
around
Он
бьет
тебя
с
ног
до
головы.
Logs
on
the
fire
Поленья
в
камине
Beats
sun
shining
down
Лучше,
чем
солнце,
что
светит
сверху.
But
you're
harder
than
nails
Но
ты
крепче
гвоздей,
No
skinny
old
tack
Не
какая-то
тонкая
кнопка.
You're
still
sharp
as
a
razor
Ты
все
еще
остер,
как
бритва,
And
I
like
you
like
that
И
мне
это
в
тебе
нравится.
Don't
you
know
you're
never
too
old?
Разве
ты
не
знаешь,
что
никогда
не
слишком
стар?
You're
never
too
old
to
hold
somebody
Ты
никогда
не
слишком
стар,
чтобы
обнять
кого-то.
Don't
you
know
you're
never
too
old?
Разве
ты
не
знаешь,
что
никогда
не
слишком
стар?
You're
never
too
old
to
hold
somebody
Ты
никогда
не
слишком
стар,
чтобы
обнять
кого-то.
You're
never
too
old
to
hold
somebody
Ты
никогда
не
слишком
стар,
чтобы
обнять
кого-то.
I
could
bet
on
a
horse
Я
мог
бы
поставить
на
лошадь,
But
I'm
betting
on
you
Но
я
ставлю
на
тебя.
You
still
got
what
it
takes
У
тебя
все
еще
есть
то,
что
нужно,
You
got
nothing,
nothing
to
prove
Тебе
нечего,
нечего
доказывать.
You're
never
too
old
Ты
никогда
не
слишком
стар,
Never
too
old
to
hold
somebody
Никогда
не
слишком
стар,
чтобы
обнять
кого-то.
Don't
you
know
you're
never
too
old?
Разве
ты
не
знаешь,
что
никогда
не
слишком
стар?
Never
too
old
to
hold
somebody
Никогда
не
слишком
стар,
чтобы
обнять
кого-то.
Oh,
you're
never
too
old
to
hold
somebody
О,
ты
никогда
не
слишком
стар,
чтобы
обнять
кого-то.
Mmm,
mmm,
somebody
Ммм,
ммм,
кого-то.
Mmm,
somebody
Ммм,
кого-то.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taupin Bernie, Dwight Reginald Kenneth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.