Paroles et traduction Elton John feat. Mick Ronson - Madman Across the Water
I
can
see
very
well
Я
вижу
очень
хорошо.
There's
a
boat
on
the
reef
with
a
broken
back
На
рифе
лодка
со
сломанной
спинкой.
And
I
can
see
it
very
well
И
я
вижу
это
очень
хорошо.
There's
a
joke
and
I
know
it
very
well
Это
шутка,
и
я
знаю
ее
очень
хорошо.
It's
one
of
those
that
I
told
you
long
ago
Это
одна
из
тех,
о
которых
я
говорил
тебе
давным-давно.
Take
my
word,
I'm
a
madman,
don't
you
know?
Поверь
мне,
я
сумасшедший,
разве
ты
не
знаешь?
Once
a
fool
had
a
good
part
in
the
play
Однажды
у
дурака
была
хорошая
роль
в
пьесе.
If
it's
so,
would
I
still
be
here
today?
Если
это
так,
был
бы
я
все
еще
здесь
сегодня?
It's
quite
peculiar
in
a
funny
sort
of
way
Это
довольно
необычно
в
каком
то
странном
смысле
They
think
it's
very
funny
everything
I
say
Все,
что
я
говорю,
кажется
им
забавным.
Get
a
load
of
him,
he's
so
insane
Достань
его,
он
такой
ненормальный
You
better
get
your
coat,
dear
Тебе
лучше
надеть
пальто,
дорогая.
It
looks
like
rain
Похоже
на
дождь
We'll
come
again
next
Thursday
afternoon
Мы
придем
в
следующий
четверг
после
обеда.
The
in-laws
hope
they'll
see
you
very
soon
Родственники
надеются,
что
увидят
тебя
очень
скоро.
But
is
it
in
your
conscience
that
you're
after
Но
есть
ли
в
твоей
совести
то,
что
ты
ищешь?
Another
glimpse
of
the
madman
across
the
water?
Еще
один
взгляд
безумца
по
ту
сторону
воды?
I
can
see
very
well
Я
вижу
очень
хорошо.
There's
a
boat
on
the
reef
with
a
broken
back
На
рифе
лодка
со
сломанной
спинкой.
And
I
can
see
it
very
well
И
я
вижу
это
очень
хорошо.
There's
a
joke
and
I
know
it
very
well
Это
шутка,
и
я
знаю
ее
очень
хорошо.
It's
one
of
those
that
I
told
you
long
ago
Это
одна
из
тех,
о
которых
я
говорил
тебе
давным-давно.
Take
my
word,
I'm
a
madman,
don't
you
know?
Поверь
мне,
я
сумасшедший,
разве
ты
не
знаешь?
The
ground's
a
long
way
down
but
I
need
more
Земля
далеко
внизу,
но
мне
нужно
больше.
Is
the
nightmare
black
Этот
кошмар
черный
Or
are
the
windows
painted?
Или
окна
раскрашены?
Will
they
come
again
next
week?
Придут
ли
они
снова
на
следующей
неделе?
Can
my
mind
really
take
it?
Может
ли
мой
разум
принять
это?
We'll
come
again
next
Thursday
afternoon
Мы
придем
в
следующий
четверг
после
обеда.
The
in-laws
hope
they'll
see
you
very
soon
Родственники
надеются,
что
увидят
тебя
очень
скоро.
But
is
it
in
your
conscience
that
you're
after
Но
есть
ли
в
твоей
совести
то,
что
ты
ищешь?
Another
glimpse
of
the
madman
across
the
water?
Еще
один
взгляд
безумца
по
ту
сторону
воды?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. John, B. Taupin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.