Paroles et traduction Elton John - All The Nasties
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
it
came
to
pass
that
they
should
ask
Если
бы
это
случилось,
они
должны
были
бы
спросить.
What
could
I
tell
them
Что
я
мог
им
сказать
Would
they
criticize
behind
my
back?
Будут
ли
критиковать
за
моей
спиной?
Maybe
I
should
let
them
Может,
мне
стоит
позволить
им
...
Oh,
if
only
then
and
only
then
О,
если
бы
только
тогда,
только
тогда
...
They
would
understand
Они
поймут,
They'd
turn
a
full-blooded
city
boy
что
превратятся
в
полнокровного
городского
парня.
Into
a
full-blooded
city
man
В
полнокровного
горожанина.
If
they
could
face
it
Если
бы
они
могли
посмотреть
правде
в
глаза
...
I
could
take
it
in
their
eyes,
oh,
I
know
I'd
make
it
Я
мог
бы
принять
это
в
их
глазах,
О,
я
знаю,
я
бы
сделал
это.
The
tiny
minds
Крошечные
умы
And
sacred
cows
just
fake
it
А
священные
коровы
просто
притворяются
If
only
then
and
only
then
Если
бы
только
тогда
и
только
тогда
They
would
understand
Они
поймут,
They'd
turn
a
full-blooded
city
boy
что
превратятся
в
полнокровного
городского
парня.
Into
a
full-blooded
city
man
В
полнокровного
горожанина.
But
I
know
the
way
they
want
me
Но
я
знаю,
как
они
хотят
меня.
In
the
way
they
publicize
В
том,
как
они
предают
огласке.
If
they
could
turn
their
focus
off
Если
бы
они
могли
отвлечься
...
To
the
image
in
their
eyes
К
образу
в
их
глазах.
Maybe
it
would
help
them,
help
them
understand
Может
быть,
это
поможет
им,
поможет
понять.
Maybe
it
would
help
them,
help
them
understand
Может
быть,
это
поможет
им,
поможет
понять.
Maybe
it
would
help
them,
help
them
understand
Возможно,
это
помогло
бы
им,
помогло
бы
им
понять,
That
a
full-blooded
city
boy
is
now
a
full-blooded
city
man
что
чистокровный
городской
парень
теперь
стал
полнокровным
городским
мужчиной.
Oh
my
soul,
oh
my
soul,
oh
my
soul
О,
моя
душа,
О,
моя
душа,
О,
моя
душа
Oh
my
soul,
oh
my
soul,
oh
my
soul
О,
моя
душа,
О,
моя
душа,
О,
моя
душа
Oh
my
soul,
oh
my
soul,
oh
my
soul
О,
моя
душа,
О,
моя
душа,
О,
моя
душа
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): E. JOHN, B. TAUPIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.