Paroles et traduction Elton John - Better Off Dead - Live At Wembley / 1975
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better Off Dead - Live At Wembley / 1975
Лучше умереть - Живое выступление на Уэмбли / 1975
There
was
a
face
on
a
hoarding
that
someone
had
drawn
on
На
рекламном
щите
было
чье-то
нарисованное
лицо,
And
just
enough
time
for
the
night
to
pass
by
without
warning
И
как
раз
достаточно
времени,
чтобы
ночь
прошла
без
предупреждения.
Away
in
the
distance
there's
a
blue
flashing
light
Вдали
виднеется
синий
проблесковый
маячок,
Someone's
in
trouble
somewhere
tonight
Кто-то
попал
в
беду
сегодня
ночью.
As
the
flickering
neon
stands
ready
to
fuse
Мерцающий
неон
вот-вот
перегорит,
The
wind
blows
away
all
of
yesterday's
news
Ветер
уносит
все
вчерашние
новости.
Well
they've
locked
up
their
daughters
and
they
battened
the
hatches
Они
заперли
своих
дочерей
и
задраили
люки,
They
always
could
find
us
but
they
never
could
catch
us
Они
всегда
могли
найти
нас,
но
никогда
не
могли
поймать.
Through
the
grease
streaked
windows
of
an
all
night
cafe
Сквозь
засаленные
окна
круглосуточного
кафе
We
watched
the
arrested
get
taken
away
Мы
наблюдали,
как
арестованных
уводят.
And
that
cigarette
haze
has
ecology
beat
И
эта
сигаретная
дымка
победила
экологию,
As
the
whores
and
the
drunks
filed
in
from
the
street
Когда
шлюхи
и
пьяницы
хлынули
с
улицы.
'Cause
the
steams
in
the
boiler
the
coals
in
the
fire
Ведь
пар
в
котле,
угли
в
огне,
If
you
ask
how
I
am
then
I'll
just
say
inspired
Если
ты
спросишь,
как
я,
я
просто
скажу:
вдохновлен.
If
the
thorn
of
a
rose
is
the
thorn
in
your
side
Если
шип
розы
- это
шип
в
твоем
боку,
Then
you're
better
off
dead
if
you
haven't
yet
died
То
лучше
умереть,
если
ты
еще
не
умерла.
'Cause
the
steams
in
the
boiler
the
coals
in
the
fire
Ведь
пар
в
котле,
угли
в
огне,
If
you
ask
how
I
am
then
I'll
just
say
inspired
Если
ты
спросишь,
как
я,
я
просто
скажу:
вдохновлен.
If
the
thorn
of
a
rose
is
the
thorn
in
your
side
Если
шип
розы
- это
шип
в
твоем
боку,
Then
you're
better
off
dead
if
you
haven't
yet
died
То
лучше
умереть,
если
ты
еще
не
умерла.
Better
off
dead
Лучше
умереть,
Better
off
dead
Лучше
умереть,
Better
off
dead...
Лучше
умереть...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ELTON JOHN, BERNIE TAUPIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.