Paroles et traduction Elton John - Breaking Hearts (Ain't What It Used to Be)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
used
to
say
that
boys
are
tough
as
nails
Раньше
говорили,
что
парни
крепкие,
как
гвозди.
In
every
way
he
keeps
his
heart
as
guarded
as
a
jail
Во
всех
отношениях
он
охраняет
свое
сердце,
как
тюрьму.
Now
things
have
changed,
I
feel
so
old
Теперь
все
изменилось,
я
чувствую
себя
таким
старым.
Like
any
girl
could
drag
my
heart
across
the
coals
Как
любая
девушка
могла
бы
протащить
мое
сердце
через
угли.
I
was
always
there
in
the
thick
of
things
Я
всегда
был
в
гуще
событий.
I
always
had
the
heart
of
every
woman
on
a
string
У
меня
всегда
было
сердце
каждой
женщины
на
ниточке.
The
danger
zone
shone
from
my
eyes
Опасная
зона
сияла
в
моих
глазах.
It
seemed
like
every
inch
I
gained
became
a
mile
Казалось,
что
каждый
дюйм,
который
я
набирал,
становился
милей.
It's
not
the
night
reaching
in
and
touching
me
Это
не
ночь
тянется
ко
мне
и
касается
меня.
It's
just
that
breaking
hearts
ain't
what
it
used
to
be
Просто
разбивать
сердца
уже
не
так,
как
раньше.
It
seems
that
time
has
killed
that
cruel
streak
in
me
Кажется,
время
убило
во
мне
эту
жестокую
черту.
And
breaking
hearts
ain't
what
it
used
to
be
И
разбивать
сердца
уже
не
так,
как
раньше.
It's
not
the
light
shining
in
and
catching
me
Это
не
свет
проникает
внутрь
и
ловит
меня.
It's
just
that
breaking
hearts
ain't
what
it
used
to
be
Просто
разбивать
сердца
уже
не
так,
как
раньше.
But
time
has
come
and
cast
a
spell
on
me
Но
время
пришло
и
околдовало
меня.
And
breaking
hearts
ain't
what
it
used
to
be
И
разбивать
сердца
уже
не
так,
как
раньше.
And
now
I
know
what
lonely
means
И
теперь
я
знаю,
что
такое
одиночество.
I
used
to
give
so
little
and
gain
everything
Раньше
я
отдавал
так
мало,
а
получал
все.
The
darkest
part
of
every
day
Самая
темная
часть
каждого
дня.
Is
the
shadow
of
another
girl
as
she
turns
and
walks
away
Это
тень
другой
девушки,
когда
она
поворачивается
и
уходит.
Can't
say
I
blame
them
all
for
being
hurt
Не
могу
сказать,
что
виню
их
всех
за
то,
что
они
пострадали.
After
all
I
treated
each
and
every
one
like
dirt
В
конце
концов
я
обращался
с
каждым
как
с
грязью
Who
wants
a
heart
that's
never
home
Кому
нужно
сердце,
которое
никогда
не
бывает
дома?
I
face
the
facts
and
lock
myself
into
a
life
alone
Я
смотрю
фактам
в
лицо
и
запираюсь
в
одиночестве.
It's
not
the
night
reaching
in
and
touching
me
Это
не
ночь
тянется
ко
мне
и
касается
меня.
It's
just
that
breaking
hearts
ain't
what
it
used
to
be
Просто
разбивать
сердца
уже
не
так,
как
раньше.
It
seems
that
time
has
killed
that
cruel
streak
in
me
Кажется,
время
убило
во
мне
эту
жестокую
черту.
And
breaking
hearts
ain't
what
it
used
to
be
И
разбивать
сердца
уже
не
так,
как
раньше.
It's
not
the
light
shining
in
and
catching
me
Это
не
свет
проникает
внутрь
и
ловит
меня.
It's
just
that
breaking
hearts
ain't
what
it
used
to
be
Просто
разбивать
сердца
уже
не
так,
как
раньше.
But
time
has
come
and
cast
a
spell
on
me
Но
время
пришло
и
околдовало
меня.
And
breaking
hearts,
breaking
hearts,
breaking
hearts
И
разбивать
сердца,
разбивать
сердца,
разбивать
сердца
...
Breaking
hearts
ain't
what
it
used
to
be
Разбивать
сердца-это
уже
не
то,
что
раньше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ELTON JOHN, BERNIE TAUPIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.