Paroles et traduction Elton John feat. James Newton Howard & The Melbourne Symphony Orchestra - Candle In the Wind (Live In Australia) [Single Edit]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Candle In the Wind (Live In Australia) [Single Edit]
Свеча на ветру (Live in Australia) [Single Edit]
Goodbye,
Norma
Jean
Прощай,
Норма
Джин
Though
I
never
knew
you
at
all
Хотя
я
тебя
совсем
не
знал
You
had
the
grace
to
hold
yourself
У
тебя
хватило
гордости
устоять
на
ногах
While
those
around
you
crawled
Пока
другие
вокруг
тебя
ползали
They
crawled
out
of
the
woodwork
Они
вылезли
из
щелей
And
they
whispered
into
your
brain
И
нашептали
тебе
в
уши
They
set
you
on
the
treadmill
Они
заставили
тебя
крутиться
как
белка
в
колесе
And
they
made
you
change
your
name
И
заставили
тебя
сменить
имя
And
it
seems
to
me,
you
lived
your
life
like
a
candle
in
the
wind
Мне
кажется,
ты
жила,
как
свеча
на
ветру
Never
knowing
who
to
cling
to
when
the
rain
set
in
Никогда
не
зная,
за
что
держаться,
когда
начинался
дождь
And
I
would
have
liked
to
know
you,
but
I
was
just
a
kid
И
я
бы
очень
хотел
тебя
узнать,
но
я
был
всего
лишь
ребенком
Your
candle
burned
out
long
before
your
legend
ever
did
Твоя
свеча
сгорела
задолго
до
того,
как
стала
легендой
Loneliness
was
tough
Одиночество
было
жестоким
The
toughest
role
you
ever
played
Самая
тяжелая
роль,
которую
тебе
когда-либо
приходилось
играть
Hollywood
created
a
superstar
Голливуд
создал
суперзвезду
And
pain
was
the
price
you
paid
А
цена,
которую
ты
заплатила,
- это
боль
Even
when
you
died
Даже
когда
ты
умерла
All
the
press
still
hounded
you
Пресса
все
еще
тебя
преследовала
All
the
papers
had
to
say
Все
газеты
писали
Was
that
Marilyn
was
found
in
the
nude
Только
о
том,
что
Мэрилин
нашли
обнаженной
And
it
seems
to
me,
you
lived
your
life
like
a
candle
in
the
wind
Мне
кажется,
ты
жила,
как
свеча
на
ветру
Never
knowing
who
to
cling
to
when
the
rain
set
in
Никогда
не
зная,
за
что
держаться,
когда
начинался
дождь
And
I
would
have
liked
to
know
you,
but
I
was
just
a
kid
И
я
бы
очень
хотел
тебя
узнать,
но
я
был
всего
лишь
ребенком
Your
candle
burned
out
long
before
your
legend
ever
did
Твоя
свеча
сгорела
задолго
до
того,
как
стала
легендой
Goodbye,
Norma
Jean
Прощай,
Норма
Джин
Though
I
never
knew
you
at
all
Хотя
я
тебя
совсем
не
знал
You
had
the
grace
to
hold
yourself
У
тебя
хватило
гордости
устоять
на
ногах
While
those
around
you
crawled
Пока
другие
вокруг
тебя
ползали
Goodbye,
Norma
Jean
Прощай,
Норма
Джин
From
the
young
man
in
the
twenty-second
row
От
молодого
человека
в
двадцать
втором
ряду
Who
sees
you
as
something
more
than
sexual
Который
видит
в
тебе
нечто
большее,
чем
просто
сексуальный
объект
More
than
just
our
Marilyn
Monroe
Больше,
чем
просто
нашу
Мэрилин
Монро
And
it
seems
to
me,
you
lived
your
life
like
a
candle
in
the
wind
Мне
кажется,
ты
жила,
как
свеча
на
ветру
Never
knowing
who
to
cling
to
when
the
rain
set
in
Никогда
не
зная,
за
что
держаться,
когда
начинался
дождь
And
I
would
have
liked
to
know
you,
but
I
was
just
a
kid
И
я
бы
очень
хотел
тебя
узнать,
но
я
был
всего
лишь
ребенком
Your
candle
burned
out
long
before
your
legend
ever
did
Твоя
свеча
сгорела
задолго
до
того,
как
стала
легендой
Your
candle
burned
out
long
before
your
legend
ever
did
Твоя
свеча
сгорела
задолго
до
того,
как
стала
легендой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ELTON JOHN, BERNIE TAUPIN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.