Paroles et traduction Elton John - Empty Garden (Hey Hey Johnny)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empty Garden (Hey Hey Johnny)
Пустой сад (Эй, эй, Джонни)
What
happened
here
Что
здесь
случилось,
As
the
New
York
sunset
disappeared
Когда
нью-йоркский
закат
исчез?
I
found
an
empty
garden
among
the
flagstones
there
Я
нашел
пустой
сад
среди
каменных
плит.
Who
lived
here
Кто
жил
здесь?
He
must
have
been
a
gardener
that
cared
a
lot
Должно
быть,
это
был
садовник,
которому
было
не
все
равно.
Who
weeded
out
the
tears
and
grew
a
good
crop
Он
пропалывал
слезы
и
выращивал
хороший
урожай.
And
now
it
all
looks
strange
А
теперь
все
выглядит
странно.
It's
funny
how
one
insect
can
damage
so
much
grain
Забавно,
как
одно
насекомое
может
испортить
столько
зерна.
And
what's
it
for
И
для
чего
он,
This
little
empty
garden
by
the
brownstone
door
Этот
маленький
пустой
сад
у
коричневой
двери?
And
in
the
cracks
along
the
sidewalk
nothing
grows
no
more
И
в
трещинах
вдоль
тротуара
больше
ничего
не
растет.
Who
lived
here
Кто
жил
здесь?
He
must
have
been
a
gardener
that
cared
a
lot
Должно
быть,
это
был
садовник,
которому
было
не
все
равно.
Who
weeded
out
the
tears
and
grew
a
good
crop
Он
пропалывал
слезы
и
выращивал
хороший
урожай.
And
we
are
so
amazed
we're
crippled
and
we're
dazed
И
мы
так
поражены,
мы
искалечены
и
ошеломлены.
A
gardener
like
that
one
no
one
can
replace
Такого
садовника,
как
он,
никто
не
сможет
заменить.
And
I've
been
knocking
but
no
one
answers
А
я
стучал,
но
никто
не
отвечает.
And
I've
been
knocking
most
all
the
day
Я
стучал
почти
весь
день.
Oh
and
I've
been
calling
oh
hey
hey
Johnny
О,
и
я
звал,
эй,
эй,
Джонни,
Can't
you
come
out
to
play
Не
выйдешь
ли
поиграть?
And
through
their
tears
И
сквозь
слезы
Some
say
he
farmed
his
best
in
younger
years
Некоторые
говорят,
что
лучшие
свои
урожаи
он
собирал
в
молодости.
But
he'd
have
said
that
roots
grow
stronger
if
only
he
could
hear
Но
он
бы
сказал,
что
корни
становятся
крепче,
если
бы
только
он
мог
услышать.
Who
lived
there
Кто
жил
там?
He
must
have
been
a
gardener
that
cared
a
lot
Должно
быть,
это
был
садовник,
которому
было
не
все
равно.
Who
weeded
out
the
tears
and
grew
a
good
crop
Он
пропалывал
слезы
и
выращивал
хороший
урожай.
Now
we
pray
for
rain,
and
with
every
drop
that
falls
Теперь
мы
молим
о
дожде,
и
с
каждой
каплей,
что
падает,
We
hear,
we
hear
your
name
Мы
слышим,
слышим
твое
имя.
And
I've
been
knocking
but
no
one
answers
А
я
стучал,
но
никто
не
отвечает.
And
I've
been
knocking
most
all
the
day
Я
стучал
почти
весь
день.
Oh
and
I've
been
calling
oh
hey
hey
Johnny
О,
и
я
звал,
эй,
эй,
Джонни,
Can't
you
come
out
to
play
Не
выйдешь
ли
поиграть?
And
I've
been
knocking
but
no
one
answers
А
я
стучал,
но
никто
не
отвечает.
And
I've
been
knocking
most
all
the
day
Я
стучал
почти
весь
день.
Oh
and
I've
been
calling
oh
hey
hey
Johnny
О,
и
я
звал,
эй,
эй,
Джонни,
Can't
you
come
out
Не
выйдешь
ли
Can't
your
come
out
to
play,
Johnny
Не
выйдешь
ли
поиграть,
Джонни?
Can't
you
come
out
to
play
in
your
empty
garden,Johnny
Не
выйдешь
ли
ты
поиграть
в
своем
пустом
саду,
Джонни?
Can't
you
come
out
to
play
in
your
empty
garden,Johnny
Не
выйдешь
ли
ты
поиграть
в
своем
пустом
саду,
Джонни?
Can't
you
come
out
to
play
in
your
empty
garden,Johnny
Не
выйдешь
ли
ты
поиграть
в
своем
пустом
саду,
Джонни?
Can't
you
come
out
to
play
in
your
empty
garden,Johnny
Не
выйдешь
ли
ты
поиграть
в
своем
пустом
саду,
Джонни?
Can't
you
come
out
to
play
in
your
empty
garden,Johnny
Не
выйдешь
ли
ты
поиграть
в
своем
пустом
саду,
Джонни?
Can't
you
come
out
to
play
in
your
empty
garden,Johnny
Не
выйдешь
ли
ты
поиграть
в
своем
пустом
саду,
Джонни?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ELTON JOHN, BERNIE TAUPIN
Album
Jump Up!
date de sortie
01-01-1982
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.