Paroles et traduction Elton John - (Gotta Get A) Meal Ticket (Remastered 2016)
I
can
hound
you
if
I
need
to
Я
могу
преследовать
тебя,
если
понадобится.
Sip
your
brandy
from
a
crystal
shoe
Потягивай
бренди
из
хрустальной
туфельки.
While
the
others
climb
reaching
dizzy
heights
В
то
время
как
другие
карабкаются,
достигая
головокружительных
высот.
The
world's
in
front
of
me
in
black
and
white
Мир
передо
мной
в
черно-белых
тонах.
I'm
on
the
bottom
line
Я
нахожусь
в
конечном
счете.
I'm
on
the
bottom
line
Я
нахожусь
в
конечном
счете.
I'd
have
a
cardiac
if
I
had
such
luck
У
меня
было
бы
сердце,
если
бы
мне
так
повезло.
Ooh!
Lucky
losers,
lucky
losers
landing
on
skid
row
О-О-О,
счастливчики,
счастливчики,
приземлившиеся
на
Скид-Роу
Landing
on
skid
row
Посадка
на
скользящий
ряд
While
the
Diamond
Jims
and
the
Kings
road
pimps
В
то
время
как
бриллиантовые
Джимсы
и
сутенеры
с
Кингс-роуд
...
Breath
heavy
in
their
brand
new
clothes
Тяжело
дышат
в
своей
новой
одежде.
I'm
on
the
bottom
line
Я
нахожусь
в
конечном
счете.
I'm
on
the
bottom
line
Я
нахожусь
в
конечном
счете.
And
I
gotta
get
a
meal
ticket
И
я
должен
получить
талон
на
питание.
To
survive,
you
need
a
meal
ticket
Чтобы
выжить,
тебе
нужен
талон
на
питание.
To
stay
alive,
you
need
a
meal
ticket
Чтобы
остаться
в
живых,
тебе
нужен
талон
на
питание.
Feel
no
pain,
no
pain,
no
regret,
no
regret
Не
чувствуй
боли,
боли,
сожаления,
сожаления.
When
the
line's
been
signed,
you're
someone
else
Когда
линия
подписана,
ты
становишься
кем-то
другим.
Do
yourself
a
favor,
the
meal
ticket
does
the
rest
Сделай
себе
одолжение,
талон
на
питание
сделает
все
остальное.
Shake
a
hand
if
you
have
to
Пожми
руку,
если
нужно.
Trust
in
us
and
we
will
love
you
anyway,
anyway
Доверься
нам,
и
мы
будем
любить
тебя
в
любом
случае,
в
любом
случае.
Don't
leave
us
stranded
in
the
jungle
Не
оставляй
нас
в
джунглях.
With
fifty
percent
that's
hard
to
handle
С
пятьюдесятью
процентами
трудно
справиться
Ain't
that
so?
Разве
не
так?
Ain't
that
so?
Разве
не
так?
And
I
gotta
get
a
meal
ticket
И
я
должен
получить
талон
на
питание.
To
survive,
you
need
a
meal
ticket
Чтобы
выжить,
тебе
нужен
талон
на
питание.
To
stay
alive,
you
need
a
meal
ticket
Чтобы
остаться
в
живых,
тебе
нужен
талон
на
питание.
Feel
no
pain,
no
pain
Не
чувствуй
боли,
Не
чувствуй
боли.
No
regret,
no
regret
Ни
сожаления,
ни
сожаления.
When
the
line's
been
signed,
you're
someone
else
Когда
линия
подписана,
ты
становишься
кем-то
другим.
Do
yourself
a
favor,
the
meal
ticket
does
the
rest
Сделай
себе
одолжение,
талон
на
питание
сделает
все
остальное.
Meal
ticket
Талон
на
питание
(Gotta
get
a
meal
ticket)
(Надо
купить
талон
на
еду)
And
I
gotta
get
a
meal
ticket
И
я
должен
получить
талон
на
питание.
To
survive,
you
need
a
meal
ticket
Чтобы
выжить,
тебе
нужен
талон
на
питание.
To
stay
alive,
you
need
a
meal
ticket
Чтобы
остаться
в
живых,
тебе
нужен
талон
на
питание.
Feel
no
pain,
no
pain
Не
чувствуй
боли,
Не
чувствуй
боли.
No
regret,
no
regret
Ни
сожаления,
ни
сожаления.
When
the
line's
been
signed,
you're
someone
else
Когда
линия
подписана,
ты
становишься
кем-то
другим.
Do
yourself
a
favor,
the
meal
ticket
does
the
rest
Сделай
себе
одолжение,
талон
на
питание
сделает
все
остальное.
Meal
ticket
Талон
на
питание
Meal
ticket
Талон
на
питание
Meal
ticket
Талон
на
питание
Meal
ticket
Талон
на
питание
Meal
ticket
Талон
на
питание
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.