Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have Mercy On The Criminal - Live In Australia 1986
Hab Erbarmen mit dem Kriminellen - Live In Australien 1986
Have
you
heard
the
dogs
at
night
Hast
du
die
Hunde
nachts
gehört
Somewhere
on
the
hill
Irgendwo
auf
dem
Hügel
Chasing
some
poor
criminal
Wie
sie
irgendeinen
armen
Kriminellen
jagen
And
I
guess
they're
out
to
kill
Und
ich
schätze,
sie
wollen
ihn
töten
Oh,
there
must
be
shackles,
on
his
feet
Oh,
da
müssen
Fesseln
an
seinen
Füßen
sein
And
mother,
in
his
eyes,
stumbling
through
the
devil-dark
Und
Todesangst
in
seinen
Augen,
stolpernd
durch
die
teufelsdunkle
Nacht
With
the
hound
pack
in
full
cry
Mit
der
Hundemeute
in
vollem
Gebell
Have
Mercy
on
the
criminal
Hab
Erbarmen
mit
dem
Kriminellen
Who
is
running
from
the
law
Der
vor
dem
Gesetz
flieht
Are
you
blind
to
the
Bist
du
blind
für
die
Winds
of
change?
Winde
des
Wandels?
Don't
you
hear
him
any
more?
Hörst
du
ihn
nicht
mehr?
Praying
Lord
you
gotta
help
me
Betend:
Herr,
du
musst
mir
helfen
I
am
never
gonna
sin
again
Ich
werde
nie
wieder
sündigen
Just
take,
these
chains
Nimm
einfach
diese
Ketten
From
around
my
legs
Von
meinen
Beinen
Sweet
Jesus
I'll
be
your
friend
Süßer
Jesus,
ich
werde
dein
Freund
sein
Now
have
you
ever
seen
Hast
du
jemals
The
white
teeth
gleam
Die
weißen
Zähne
blitzen
sehen
While
you
lie
on
a
Während
du
auf
Cold
damp
ground
Kaltem,
feuchtem
Boden
liegst
You're
taking
in
the
face
of
a
rifle
butt
Du
siehst
dich
einem
Gewehrkolben
gegenüber
While
the
wardens
hold
you
down
Während
die
Wärter
dich
niederhalten
And
you're
never
seen
a
friend
in
years
Und
du
hast
seit
Jahren
keinen
Freund
gesehen
Oh,
it
turns
your
heart
to
stone
Oh,
das
lässt
dein
Herz
zu
Stein
werden
You
jump
the
walls
Du
springst
über
die
Mauern
And
the
dogs
run
free
Und
die
Hunde
laufen
frei
And
the
grave's
gonna
be
your
home
Und
das
Grab
wird
dein
Zuhause
sein
Oh,
have
Mercy
on
the
criminal
Oh,
hab
Erbarmen
mit
dem
Kriminellen
Who
is
running
from
the
law
Der
vor
dem
Gesetz
flieht
Are
you
blind
to
the
winds
of
change?
Bist
du
blind
für
die
Winde
des
Wandels?
Don't
you
hear
him
any
more?
Hörst
du
ihn
nicht
mehr?
Praying
Lord
you
gotta
help
me
Betend:
Herr,
du
musst
mir
helfen
I
am
never
gonna
sin
again
Ich
werde
nie
wieder
sündigen
Just
take,
these
chains
Nimm
einfach
diese
Ketten
From
around
my
legs
Von
meinen
Beinen
Sweet
Jesus
I'll
be
your
friend
Süßer
Jesus,
ich
werde
dein
Freund
sein
Oh,
have
Mercy
on
the
criminal
Oh,
hab
Erbarmen
mit
dem
Kriminellen
Who
is
running
from
the
law
Der
vor
dem
Gesetz
flieht
Are
you
blind
to
the
winds
of
change?
Bist
du
blind
für
die
Winde
des
Wandels?
Don't
you
hear
him
any
more?
Hörst
du
ihn
nicht
mehr?
Praying
Lord
you
gotta
help
me
Betend:
Herr,
du
musst
mir
helfen
I
am
never
gonna
sin
again
Ich
werde
nie
wieder
sündigen
Just
take,
these
chains
Nimm
einfach
diese
Ketten
From
around
my
legs
Von
meinen
Beinen
Sweet
Jesus
I'll
be
your
friend
Süßer
Jesus,
ich
werde
dein
Freund
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elton John, Bernie Taupin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.