Paroles et traduction Elton John - Have Mercy On The Criminal - Live In Australia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have Mercy On The Criminal - Live In Australia
Помилуй преступника - Живое выступление в Австралии
Have
you
heard
the
dogs
at
night
Слышишь
ли
ты
лай
собак
ночью,
Somewhere,
on
the
hill
Где-то
там,
на
холме?
Chasing
some
poor
criminal
Они
гонят
какого-то
бедного
преступника,
And
I
guess,
they're
out
to
kill
И,
похоже,
хотят
убить.
Oh,
there
must
be
shackles,
on
his
feet
О,
должно
быть,
на
его
ногах
кандалы,
And
murder,
in
his
eyes,
stumbling
through
the
devil-dark
А
в
глазах
— убийство.
Он
спотыкается
в
дьявольской
тьме,
With
the
hound
pack
in
full
cry
С
собачьей
сворой,
во
весь
опор.
Have
mercy
on
the
criminal
Помилуй
преступника,
Who
is
running
from
the
law
Который
бежит
от
закона.
Are
you
blind
to
the
winds
of
change?
Разве
ты
слепа
к
ветрам
перемен?
Don't
you
hear
him
any
more?
Разве
ты
больше
не
слышишь
его?
Saying,
"Lord
you
gotta
help
me
Он
говорит:
"Господи,
ты
должен
помочь
мне,
Now
I
am
never
gonna
sin
again
Я
больше
никогда
не
буду
грешить.
Take,
these
chains
from
around
my
legs
Сними
эти
цепи
с
моих
ног,
Sweet
Jesus
I'll
be
your
friend"
Милый
Иисус,
я
буду
твоим
другом".
Now
have
you
ever
seen,
the
white
teeth
gleam?
Видела
ли
ты
когда-нибудь,
как
блестят
белые
зубы,
While
you
lie
on
a
cold
damp
ground
Пока
ты
лежишь
на
холодной,
сырой
земле,
Taking
in
the
face,
of
a
rifle
butt
Получая
прикладом
в
лицо,
While
the
wardens,
hold
you
down
Пока
надзиратели
держат
тебя?
And
you
never,
seen
a
friend
in
years
И
ты
не
видела
друга
годами.
Oh,
it
turns
your
heart
to
stone
О,
это
превращает
твое
сердце
в
камень.
You
jump
the
walls,
and
the
dogs
run
free
Ты
перепрыгиваешь
через
стены,
и
собаки
бегут
на
свободе,
And
the
grave's
gonna
be
your
home
И
могила
станет
твоим
домом.
Have
mercy
on
the
criminal
Помилуй
преступника,
Who
is
running
from
the
law
Который
бежит
от
закона.
Are
you
blind
to
the
winds
of
change?
Разве
ты
слепа
к
ветрам
перемен?
Don't
you
hear
him
any
more?
Разве
ты
больше
не
слышишь
его?
Saying,
"Lord
you
gotta
help
me
Он
говорит:
"Господи,
ты
должен
помочь
мне,
Now
I
am
never
gonna
sin
again
Я
больше
никогда
не
буду
грешить.
Take
these
chains
from
around
my
legs
Сними
эти
цепи
с
моих
ног,
Sweet
Jesus
I'll
be
your
friend"
Милый
Иисус,
я
буду
твоим
другом".
Oh,
have
mercy
on
the
criminal
О,
помилуй
преступника,
Who
is
running
from
the
law
Который
бежит
от
закона.
Are
you
blind
to
the
winds
of
change?
Разве
ты
слепа
к
ветрам
перемен?
Don't
you
hear
him
any
more?
Разве
ты
больше
не
слышишь
его?
Saying,
"Lord
you
gotta
help
me
Он
говорит:
"Господи,
ты
должен
помочь
мне,
Now
I
am
never
gonna
sin
again
Я
больше
никогда
не
буду
грешить.
Take,
these
chains
from
around
my
legs
Сними
эти
цепи
с
моих
ног,
Sweet
Jesus
I'll
be
your
friend"
Милый
Иисус,
я
буду
твоим
другом".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elton John, Bernie Taupin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.