Paroles et traduction Elton John - Honky Cat - Live At Hammersmith Odeon / 1973
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Honky Cat - Live At Hammersmith Odeon / 1973
Дворовый кот - Концерт в Хаммерсмит Одеон / 1973
When
I
look
back
Когда
я
оглядываюсь
назад,
Boy,
I
must
have
been
green
Парень,
должно
быть,
я
был
наивен,
Boppin'
in
the
country
Плясал
в
деревне,
Fishin'
in
a
stream
Рыбачил
в
ручье.
Lookin'
for
an
answer
Искал
ответ,
Tryin'
to
find
a
sign
Пытался
найти
знак,
Until
I
saw
your
city
lights
Пока
не
увидел
огни
твоего
города,
Honey,
I
was
blind
Милая,
я
был
слеп.
They
said,
get
back,
Honky
Cat
Они
сказали:
"Вернись,
Дворовый
кот,
Better
get
back
to
the
woods
Лучше
вернись
в
лес".
Well,
I
quit
those
days
and
my
redneck
ways
Ну,
я
завязал
с
теми
днями
и
деревенскими
замашками,
And
oh,
oh,
oh,
oh,
the
change
is
gonna
do
me
good
И
о,
о,
о,
о,
перемены
пойдут
мне
на
пользу.
You
better
get
back,
Honky
Cat
Тебе
лучше
вернуться,
Дворовый
кот,
Livin'
in
the
city
ain't
where
it's
at
Жизнь
в
городе
- не
то,
что
тебе
нужно.
It's
like
tryin'
to
find
gold
in
a
silver
mine
Это
как
пытаться
найти
золото
в
серебряном
руднике,
It's
like
tryin'
to
drink
whiskey
Это
как
пытаться
пить
виски
Oh,
from
a
bottle
of
wine
О,
из
бутылки
вина.
Well
I
read
some
books
and
I
read
some
magazines
Ну,
я
читал
книги
и
журналы
About
those
high
class
ladies
Об
этих
дамах
высшего
класса
Down
in
New
Orleans
В
Новом
Орлеане,
And
all
the
folks
back
home,
И
все
мои
земляки,
Well,
they
said
I
was
a
fool
Ну,
они
сказали,
что
я
дурак.
They
said,
oh,
believe
in
the
Lord
Они
сказали:
"О,
вера
в
Господа
-
Is
the
golden
rule
Золотое
правило".
They
said,
get
back,
Honky
Cat
Они
сказали:
"Вернись,
Дворовый
кот,
Better
get
back
to
the
woods
Лучше
вернись
в
лес".
Well,
I
quit
those
days
and
my
redneck
ways
Ну,
я
завязал
с
теми
днями
и
деревенскими
замашками,
And
oh,
oh,
oh,
oh,
the
change
is
gonna
do
me
good
И
о,
о,
о,
о,
перемены
пойдут
мне
на
пользу.
They
said,
get
back,
Honky
Cat
Они
сказали:
"Вернись,
Дворовый
кот,
Better
get
back
to
the
woods
Лучше
вернись
в
лес".
Well,
I
quit
those
days
and
my
redneck
ways
Ну,
я
завязал
с
теми
днями
и
деревенскими
замашками,
And
oh,
oh,
oh,
oh,
the
change
is
gonna
do
me
good
И
о,
о,
о,
о,
перемены
пойдут
мне
на
пользу.
They
said
stay
at
home,
boy,
you
gotta
tend
the
farm
Они
сказали:
"Оставайся
дома,
парень,
ты
должен
заботиться
о
ферме,
Livin'
in
the
city,
boy
Жизнь
в
городе,
парень,
Is
gonna
break
your
heart
Разбьет
тебе
сердце".
But
how
can
you
stay
when
your
heart
says
no?
Но
как
ты
можешь
остаться,
когда
твое
сердце
говорит
"нет"?
How
can
you
stop
when
your
feet
say
go?
Как
ты
можешь
остановиться,
когда
твои
ноги
говорят
"иди"?
You
better
get
back,
Honky
Cat
Тебе
лучше
вернуться,
Дворовый
кот,
Better
get
back
to
the
woods
Лучше
вернись
в
лес".
Well,
I
quit
those
days
and
my
redneck
ways
Ну,
я
завязал
с
теми
днями
и
деревенскими
замашками,
And
oh,
oh,
oh,
oh,
the
change
is
gonna
do
me
good
И
о,
о,
о,
о,
перемены
пойдут
мне
на
пользу.
You
better
get
back,
Honky
Cat
Тебе
лучше
вернуться,
Дворовый
кот,
Livin'
in
the
city
ain't
where
it's
at
Жизнь
в
городе
- не
то,
что
тебе
нужно.
It's
like
tryin'
to
find
gold
in
a
silver
mine
Это
как
пытаться
найти
золото
в
серебряном
руднике,
It's
like
tryin'
to
drink
whiskey
Это
как
пытаться
пить
виски
Oh,
from
a
bottle
of
wine
О,
из
бутылки
вина.
Get
back,
honky
cat
Вернись,
дворовый
кот,
Get
back,
honky
cat
Вернись,
дворовый
кот,
Get
back,
woo
Вернись,
у-у.
Get
back,
honky
cat
Вернись,
дворовый
кот,
Get
back,
honky
cat
Вернись,
дворовый
кот,
Get
back,
woo
Вернись,
у-у.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elton John, Bernie Taupin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.