Elton John - Madman Across The Water - Live In Australia 1986 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elton John - Madman Across The Water - Live In Australia 1986




Madman Across The Water - Live In Australia 1986
Безумец по Ту Сторону Воды - Концерт в Австралии 1986
I can see very well
Я прекрасно вижу,
There's a boat on the reef with a broken back
На рифе лодка с переломанным килем.
And I can see it very well
И я прекрасно это вижу.
There's a joke and I know it very well
Есть шутка, и я её прекрасно знаю,
It's one of those that I told you long ago
Одну из тех, что я рассказывал тебе давным-давно.
Take my word I'm a madman don't you know
Поверь мне, дорогая, я безумец, разве ты не знаешь?
Once a fool had a good part in the play
Когда-то у дурака была хорошая роль в пьесе,
If it's so would I still be here today?
Будь это так, был бы я здесь сегодня?
It's quite peculiar in a funny sort of way
Это довольно странно, в каком-то смешном смысле.
They think it's very funny everything I say
Они думают, что всё, что я говорю, очень смешно.
Get a load of him, he's so insane
Посмотрите на него, он такой сумасшедший.
You'd better get your coat dear
Дорогая, тебе лучше взять пальто,
It looks like rain
Похоже, дождь собирается.
We'll come again next Thursday afternoon
Мы придём снова в следующий четверг днём,
The inlaws hope they'll see you very soon
Родня надеется увидеть тебя очень скоро.
But is it in your conscience that you're after
Но разве не в твоей совести то, что ты ищешь
Another glimpse of the Madman across the Water
Ещё один взгляд на Безумца по Ту Сторону Воды?
I can see very well
Я прекрасно вижу,
There's a boat on the reef with a broken back
На рифе лодка с переломанным килем.
And I can see it very well
И я прекрасно это вижу.
There's a joke and I know it very well
Есть шутка, и я её прекрасно знаю,
It's one of those that I told you long ago
Одну из тех, что я рассказывал тебе давным-давно.
Take my word I'm a madman don't you know
Поверь мне, дорогая, я безумец, разве ты не знаешь?
The ground's a long way down but I need more
Земля далеко внизу, но мне нужно больше.
Is the nightmare black
Кошмар ли чёрный,
Or are the windows painted?
Или окна закрашены?
Will they come again next week
Придут ли они снова на следующей неделе?
Can my mind really take it?
Выдержит ли это мой разум?
We'll come again next Thursday afternoon
Мы придём снова в следующий четверг днём,
The inlaws hope they'll see you very soon
Родня надеется увидеть тебя очень скоро.
But is it in your conscience that you're after
Но разве не в твоей совести то, что ты ищешь
Another glimpse of the Madman across the Water
Ещё один взгляд на Безумца по Ту Сторону Воды?





Writer(s): E. John, B. Taupin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.