Paroles et traduction Elton John - Rock Me When He's Gone (Piano Demo)
Rock Me When He's Gone (Piano Demo)
Раскачай Меня, Когда Его Не Будет (Демо-Версия для Фортепиано)
Warm
the
wine
and
give
it
to
me
one
more
time
again
Согрей
вино
и
дай
мне
его
еще
раз,
I'm
just
a
rolling
stone
who
needs
a
drop
of
rain
Я
всего
лишь
катящийся
камень,
которому
нужна
капля
дождя.
And
to
taste
your
honey,
Mona,
is
like
licking
on
the
sun
А
попробовать
твой
мед,
Мона,
это
как
лизнуть
солнце.
My
truck's
hid
in
the
backyard
so
come
here
and
give
me
some
Мой
грузовик
спрятан
на
заднем
дворе,
так
что
иди
сюда
и
дай
мне
немного.
Lady,
that's
the
way
you
gotta
rock
me
when
he's
gone
Детка,
вот
как
ты
должна
раскачать
меня,
когда
его
нет.
You
make
me
feel
like
a
diesel
train
going
home
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
тепловозом,
идущим
домой.
We
got
so
much
to
give
each
other
and
we've
only
just
begun
Нам
есть
чем
друг
с
другом
поделиться,
а
мы
только
начали.
So
take
me
baby,
break
me
lady,
you
gotta
rock
me
when
he's
gone
Так
возьми
меня,
детка,
сломай
меня,
детка,
ты
должна
раскачать
меня,
когда
его
нет.
Take
me
baby,
break
me
lady,
you
gotta
rock
me
when
he's
gone
Возьми
меня,
детка,
сломай
меня,
детка,
ты
должна
раскачать
меня,
когда
его
нет.
Break
the
bread
in
two
and
you
can
give
me
half
Разломи
хлеб
пополам
и
можешь
отдать
мне
половину.
I've
ridden
hard
and
fast
just
to
make
you
laugh
Я
ехал
быстро
и
долго,
чтобы
рассмешить
тебя.
To
make
you
laugh,
I've
stood
knee-deep
in
mud
outside
your
door
Чтобы
рассмешить
тебя,
я
стоял
по
колено
в
грязи
у
твоей
двери,
Clutching
in
my
hand,
a
border
rose
from
Baltimore
Сжимая
в
руке
бордюрную
розу
из
Балтимора.
Lady,
that's
the
way,
yeah,
you
gotta
rock
me
when
he's
gone
Детка,
вот
как,
да,
ты
должна
раскачать
меня,
когда
его
нет.
You
make
me
feel
like
a
diesel
train
going
home
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
тепловозом,
идущим
домой.
We
got
so
much
to
give
each
other
and
we've
only
just
begun
Нам
есть
чем
друг
с
другом
поделиться,
а
мы
только
начали.
So
take
me
baby,
break
me
lady,
you
gotta
rock
me
when
he's
gone
Так
возьми
меня,
детка,
сломай
меня,
детка,
ты
должна
раскачать
меня,
когда
его
нет.
Take
me
baby,
break
me
lady,
you
gotta
rock
me
when
he's
gone,
oh
Возьми
меня,
детка,
сломай
меня,
детка,
ты
должна
раскачать
меня,
когда
его
нет,
о.
Oh,
I
said,
lady,
that's
the
way
you
gotta
rock
me
when
he's
gone
О,
я
сказал,
детка,
вот
как
ты
должна
раскачать
меня,
когда
его
нет.
You
make
me
feel
like
a
diesel
train
going
home
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
тепловозом,
идущим
домой.
Oh,
we
got
so
much
to
give
each
other
and
we've
only
just
begun
О,
нам
есть
чем
друг
с
другом
поделиться,
а
мы
только
начали.
So
take
me
baby,
break
me
lady,
you
gotta
rock
me
when
he's
gone,
whoa
Так
возьми
меня,
детка,
сломай
меня,
детка,
ты
должна
раскачать
меня,
когда
его
нет,
ого.
Come
on
and
rock
me,
come
on
and
rock
me
Давай,
раскачай
меня,
давай,
раскачай
меня.
Come
on
and
rock
me,
rock
me
when
I'm
gone
Давай,
раскачай
меня,
раскачай
меня,
когда
меня
не
будет.
Come
on
and
rock
me,
come
on
and
rock
me
Давай,
раскачай
меня,
давай,
раскачай
меня.
Come
on
and
rock
me,
rock
me
when
he's
gone,
oh
Давай,
раскачай
меня,
раскачай
меня,
когда
его
нет,
о.
Come
on
and
rock
me,
woo,
come
on
and
rock
me
Давай,
раскачай
меня,
ух,
давай,
раскачай
меня.
Come
on
and
rock
me,
rock
me
when
he's
gone
Давай,
раскачай
меня,
раскачай
меня,
когда
его
нет.
Come
on
and
rock
me,
come
on
and
rock
me
Давай,
раскачай
меня,
давай,
раскачай
меня.
Woo,
you
gotta
rock
me,
rock
me
when
I'm
gone,
woo
Ух,
ты
должна
раскачать
меня,
раскачать
меня,
когда
меня
не
будет,
ух.
Come
on
rock
me,
baby,
rock
me
when
he's
gone
Давай,
раскачай
меня,
детка,
раскачай
меня,
когда
его
не
будет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elton John, Bernie Taupin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.