Paroles et traduction Elton John - Saturday Night's Alright (For Fighting) (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
getting
late,
have
you
seen
my
mates?
Уже
поздно,
ты
не
видел
моих
друзей?
Ma,
tell
me
when
the
boys
get
here
Ма,
скажи
мне,
когда
приедут
парни.
It's
seven
o'clock
and
I
wanna
rock
Сейчас
семь
часов,
и
я
хочу
зажигать.
Wanna
get
a
belly
full
of
beer
Хочешь
набить
брюхо
пивом
My
old
man's
drunker
than
a
barrel
full
of
monkeys
Мой
старик
пьянее,
чем
бочка,
полная
обезьян.
And
my
old
lady,
she
don't
care
А
моей
старушке
все
равно.
My
sister
looks
cute
in
her
braces
and
boots
Моя
сестра
выглядит
мило
в
своих
скобках
и
сапогах
A
handful
of
grease
in
her
hair
Пригоршня
жира
в
волосах.
Oh,
don't
give
us
none
of
your
aggravation
О,
не
надо
нас
раздражать.
We
had
it
with
your
discipline
У
нас
все
получилось
с
твоей
дисциплиной.
Oh,
Saturday
night's
alright
for
fighting
О,
субботняя
ночь
хороша
для
драки
Get
a
little
action
in
Немного
действуй!
Get
about
as
oiled
as
a
diesel
train
Будь
смазан,
как
дизельный
поезд.
Gonna
set
this
dance
alight
Я
зажгу
этот
танец!
Cause
saturday
night's
the
night
I
like
Потому
что
субботняя
ночь
- это
та
ночь,
которую
я
люблю.
Saturday
night's
alright,
alright,
alright
Субботний
вечер-это
хорошо,
Хорошо,
хорошо.
Well,
they're
packed
pretty
tight
in
here
tonight
Что
ж,
сегодня
вечером
здесь
довольно
тесно.
I'm
looking
for
a
dolly
who'll
see
me
right
Я
ищу
куколку,
которая
увидит
меня.
I
may
use
a
little
muscle
to
get
what
I
need
Я
могу
использовать
немного
мускулов,
чтобы
получить
то,
что
мне
нужно.
I
may
sink
a
little
drink
and
shout
out
"She's
with
me!"
Я
могу
выпить
немного
и
крикнуть:
"она
со
мной!"
A
couple
of
the
sound
that
I
really
like
Пара
звуков
которые
мне
действительно
нравятся
Are
the
sounds
of
a
switchblade
and
a
motorbike
Это
звуки
выкидного
ножа
и
мотоцикла
I'm
a
juvenile
product
of
the
working
class
Я-юный
продукт
рабочего
класса.
Whose
best
friend
floats
in
the
bottom
of
a
glass
Чей
лучший
друг
плавает
на
дне
стакана?
Don't
give
us
none
of
your
aggravation
Не
надо
нас
раздражать.
We
had
it
with
your
discipline
У
нас
все
получилось
с
твоей
дисциплиной.
Saturday
night's
alright
for
fighting
Субботняя
ночь
хороша
для
драки.
Get
a
little
action
in
Немного
действуй!
Get
about
as
oiled
as
a
diesel
train
Будь
смазан,
как
дизельный
поезд.
Gonna
set
this
dance
alight
Я
зажгу
этот
танец!
Cause
Saturday
night's
the
night
I
like
Потому
что
субботняя
ночь
- это
та
ночь,
которую
я
люблю.
Saturday
night's
alright,
alright,
alright
Субботний
вечер-это
хорошо,
Хорошо,
хорошо.
Don't
give
us
none
of
your
aggravation
Не
надо
нас
раздражать.
We
had
it
with
your
discipline
У
нас
все
получилось
с
твоей
дисциплиной.
Cause
Saturday
night's
alright
for
fighting
Потому
что
субботняя
ночь
хороша
для
драки
Get
a
little
action
in
Немного
действуй!
Get
about
as
oiled
as
a
diesel
train
Будь
смазан,
как
дизельный
поезд.
Gonna
set
this
dance
alight
Я
зажгу
этот
танец!
Cause
Saturday
night's
the
night
I
like
Потому
что
субботняя
ночь
- это
та
ночь,
которую
я
люблю.
Saturday
night's
alright,
alright,
alright
Субботний
вечер-это
хорошо,
Хорошо,
хорошо.
Saturday!
Saturday!
Saturday!
Суббота!
Суббота!
Суббота!
Saturday!
Saturday!
Saturday!
Суббота!
Суббота!
Суббота!
Saturday!
Saturday!
Saturday
night's
alright
Суббота,
суббота,
субботний
вечер-это
нормально
Saturday!
Saturday!
Saturday!
Суббота!
Суббота!
Суббота!
Saturday!
Saturday!
Saturday!
Суббота!
Суббота!
Суббота!
Saturday!
Saturday!
Saturday
night's
alright
Суббота,
суббота,
субботний
вечер-это
нормально
Saturday!
Saturday!
Saturday!
Суббота!
Суббота!
Суббота!
Saturday!
Saturday!
Saturday!
Суббота!
Суббота!
Суббота!
Saturday!
Saturday!
Saturday
night's
alright,
whoo
Суббота,
суббота,
субботний
вечер-это
нормально,
уууу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ELTON JOHN, BERNIE TAUPIN
Album
Diamonds
date de sortie
10-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.