Paroles et traduction Elton Medeiros - O Melhor Carinho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Melhor Carinho
Самая лучшая ласка
Nunca
me
engano
Я
никогда
не
ошибаюсь,
Quem
esconde
a
paixão
Тот,
кто
скрывает
страсть,
Vai
chorar
ao
cair
o
pano
Будет
плакать,
когда
занавес
опустится.
Eu
não
escondo
o
meu
coração
Я
не
скрываю
свое
сердце,
Nem
guardo
segredos
da
minha
vida
И
не
храню
секретов
своей
жизни.
Porque
é
mais
bonito
abrir
o
olhar
e
ver
Потому
что
прекраснее
открыть
глаза
и
увидеть,
Que
sempre
é
tempo
do
tempo
virar
Что
всегда
есть
время,
чтобы
время
повернулось
вспять,
Cantar,
exibir,
descobrir,
exaltar
e
deixar
Петь,
хвастаться,
открывать,
превозносить
и
позволить,
Que
o
amor
dê
o
que
falar
Чтобы
любовь
дала
повод
для
разговоров.
Às
vezes
se
guarda
o
melhor
carinho
Иногда
хранишь
самую
лучшую
ласку,
Se
oculta
o
desejo
pra
não
sofrer
Скрываешь
желание,
чтобы
не
страдать.
Quando
vê
já
passou,
se
perdeu
Когда
видишь,
уже
прошло,
потерялось,
Como
um
livro
que
só
você
leu
Как
книга,
которую
прочитал
только
ты,
Onde
o
amor
fica
a
meio
caminho,
recusa
a
viver
Где
любовь
остается
на
полпути,
отказываясь
жить.
Nunca
me
engano
Я
никогда
не
ошибаюсь,
Quem
esconde
a
paixão
Тот,
кто
скрывает
страсть,
Vai
chorar
ao
cair
o
pano
Будет
плакать,
когда
занавес
опустится.
Eu
não
escondo
o
meu
coração
Я
не
скрываю
свое
сердце,
Nem
guardo
segredos
da
minha
vida
И
не
храню
секретов
своей
жизни.
Porque
é
mais
bonito
abrir
o
olhar
e
ver
Потому
что
прекраснее
открыть
глаза
и
увидеть,
Que
sempre
é
tempo
do
tempo
virar
Что
всегда
есть
время,
чтобы
время
повернулось
вспять,
Cantar,
exibir,
descobrir,
exaltar
e
deixar
Петь,
хвастаться,
открывать,
превозносить
и
позволить,
Que
o
amor
dê
o
que
falar
Чтобы
любовь
дала
повод
для
разговоров.
Às
vezes
se
guarda
o
melhor
carinho
Иногда
хранишь
самую
лучшую
ласку,
Se
oculta
o
desejo
pra
não
sofrer
Скрываешь
желание,
чтобы
не
страдать.
Quando
vê
já
passou,
se
perdeu
Когда
видишь,
уже
прошло,
потерялось,
Como
um
livro
que
só
você
leu
Как
книга,
которую
прочитал
только
ты,
Onde
o
amor
que
fica
a
meio
caminho,
recusa
a
viver
Где
любовь,
которая
остается
на
полпути,
отказываясь
жить.
Nunca
me
engano
Я
никогда
не
ошибаюсь,
Quem
esconde
a
paixão
Тот,
кто
скрывает
страсть,
Vai
chorar
ao
cair,
cair
o
pano
Будет
плакать,
когда
занавес
опустится,
Eu
não
escondo
o
meu
coração
Я
не
скрываю
свое
сердце,
Nem
guardo
segredos
da
minha
vida
И
не
храню
секретов
своей
жизни.
Porque
é
mais
bonito
abrir
o
olhar
e
ver
Потому
что
прекраснее
открыть
глаза
и
увидеть,
Que
sempre
é
tempo
do
tempo
virar
Что
всегда
есть
время,
чтобы
время
повернулось
вспять,
Cantar,
descobrir,
exibir,
exaltar
e
deixar
Петь,
открывать,
хвастаться,
превозносить
и
позволить,
Que
o
amor
dê
o
que
falar
Чтобы
любовь
дала
повод
для
разговоров.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Gudin, élton Medeiros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.