Paroles et traduction Elton Saldanha - Merceditas (Live)
Que
dulce
encantos
tienen
tus
recuerdos
Mercedita
Какие
сладкие
прелести
есть
у
твоих
воспоминаний.
Aromada,
florecita,
amor
mío
de
una
vez
Ароматный,
цветущий,
любовь
моя
разом
La
conocí
en
el
campo,
allá
muy
lejos
de
una
tarde
Я
встретил
ее
в
сельской
местности,
далеко
за
днем.
Donde
crecen
los
trigales,
provincia
de
Santa
Fe
Где
растут
тригалес,
провинция
Санта-Фе
Y
así
nació
(nuestro
querer)
И
так
родилось
(наше
желание)
Con
ilusión
(con
mucha
fe)
С
иллюзией
(с
большой
верой)
Pero
no
sé
(porque
la
flor)
Но
я
не
знаю
(потому
что
цветок)
Se
marchitó
y
muriendo
fue
Он
увял
и
умирал.
Y
amándola
(con
loco
amor)
И
любить
ее
(с
безумной
любовью).
Así
llegué
(a
comprender)
Так
я
пришел
(понять)
Lo
que
es
querer
(lo
que
es
sufrir)
Что
значит
хотеть
(что
значит
страдать)
Porque
le
di
mi
corazón
Потому
что
я
отдал
ему
свое
сердце.
Como
una
queja
errante
en
la
Santilla
va
flotando
Как
странствующая
жалоба
в
Сантилле
плывет
El
eco
vago
de
mi
canto,
recordando
aquel
amor
Смутное
эхо
моего
пения,
вспоминая
ту
любовь,
Pero
a
pesar
del
tiempo
transcurrido
es
Mercedita
Но,
несмотря
на
прошедшее
время,
это
милосердие
La
leyenda
que
hoy
palpita
en
mi
nostálgica
canción
Легенда,
которая
сегодня
пульсирует
в
моей
ностальгической
песне,
Y
así
nació
(nuestro
querer)
И
так
родилось
(наше
желание)
Con
ilusión
(con
mucha
fe)
С
иллюзией
(с
большой
верой)
Pero
no
sé
(porque
la
flor)
Но
я
не
знаю
(потому
что
цветок)
Se
marchitó
y
muriendo
fue
Он
увял
и
умирал.
Y
amándola
(con
loco
amor)
И
любить
ее
(с
безумной
любовью).
Así
llegué
(a
comprender)
Так
я
пришел
(понять)
Lo
que
es
querer
(lo
que
es
sufrir)
Что
значит
хотеть
(что
значит
страдать)
Porque
le
di
mi
corazón
Потому
что
я
отдал
ему
свое
сердце.
Y
así
nació
(nuestro
querer)
И
так
родилось
(наше
желание)
Con
ilusión
(con
mucha
fe)
С
иллюзией
(с
большой
верой)
Pero
no
sé
(porque
la
flor)
Но
я
не
знаю
(потому
что
цветок)
Se
marchitó
y
muriendo
fue
Он
увял
и
умирал.
Y
amándola
(con
loco
amor)
И
любить
ее
(с
безумной
любовью).
Así
llegué
(a
comprender)
Так
я
пришел
(понять)
Lo
que
es
querer
(lo
que
es
sufrir)
Что
значит
хотеть
(что
значит
страдать)
Porque
le
di
mi
corazón
Потому
что
я
отдал
ему
свое
сердце.
Y
así
nació
nuestro
querer
И
так
родилось
наше
желание
Con
ilusión,
con
mucha
fe
С
иллюзией,
с
большой
верой
Pero
no
sé
porque
la
flor
Но
я
не
знаю,
почему
цветок
Se
marchitó
y
muriendo
fue
Он
увял
и
умирал.
Y
amándola
con
loco
amor
И
любить
ее
безумной
любовью.
Así
llegué
a
comprender
Так
я
пришел
к
пониманию
Lo
que
es
querer,
lo
que
es
sufrir
Что
значит
хотеть,
что
значит
страдать.
Porque
le
di
mi
corazón
Потому
что
я
отдал
ему
свое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramón Sixto Ríos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.