Hey! que tranza no me estés llamando a esta ahorita estoy con la gravedad tirandome unas barras y es la hora que huele a malia y gravedad
Hey! Was geht, ruf mich nicht jetzt an, ich hänge gerade mit Gravity ab, spitte ein paar Bars, und es ist die Zeit, wo es nach Gras und Gravity riecht
¡que tranza mi allemann!
Was geht ab, mein Allemann!
¡ que tranza wey!
Was geht ab, Alter!
La gente quiere escuchar esa mierda que, usted sabe entregar carnal
Die Leute wollen diese Scheiße hören, die du abliefern kannst, Bruder
Como dice: yo soy nacido en el barrio y ya lo sabes tranzas por todo el vecindario
Wie es heißt: Ich bin im Viertel geboren und du weißt es schon, Gaunereien in der ganzen Nachbarschaft
Y amo eso mi vida loca amo lo qué trae y lo qué provoca
Und ich liebe das, mein verrücktes Leben, liebe, was es bringt und was es provoziert
Amo saber que me ire al infierno y que más da igual acá todos están enfermos
Ich liebe es zu wissen, dass ich zur Hölle fahre, und was soll's, hier sind eh alle krank
Marijuanita me juzgan, y soy buen perro por eso los puerquitos me buscan
Wegen Marihuana verurteilen sie mich, und ich bin ein guter Hund, deshalb suchen mich die Schweinchen
Y las envidias devoró, cuando decoro paredes fumo de esas de malrboro y me voy como el humo pero te dejo mi adicción pa' que mi rap tenga consumo
Und den Neid verschlinge ich, wenn ich Wände dekoriere, rauche Marlboro und verschwinde wie Rauch, aber ich lass dir meine Sucht da, damit mein Rap konsumiert wird
Y no es mi culpa que no me estimen porque soy el que no deja huella en la escena del crimen
Und es ist nicht meine Schuld, dass sie mich nicht schätzen, denn ich bin derjenige, der keine Spuren am Tatort hinterlässt
Y sólo se que le hago mal a otros y sólo se que a cabrones yo derrotó
Und ich weiß nur, dass ich anderen schade, und ich weiß nur, dass ich Mistkerle besiege
Y esta noche es noche de locura todas mis ideas me llevan a travesuras
Und heute Nacht ist eine Nacht des Wahnsinns, all meine Ideen führen mich zu Streichen
No te haré daño lo juras, me volteo y me traicionas que poquito duras ves de lo que hablo no hay sinceridad y en la calle siempre habrá maldad, y mi gente que viva, aunque en el diario mi barrio siempre tiene la exclusiva
Du wirst mir nicht wehtun, schwörst du, ich dreh mich um und du verrätst mich, wie kurz du durchhältst, siehst du, wovon ich rede, es gibt keine Aufrichtigkeit, und auf der Straße wird es immer Bosheit geben, und meine Leute sollen leben, obwohl in der Zeitung mein Viertel immer die Exklusivmeldung hat
No me cansar de gastar saliva, se que en mis canciones hay repuestas positivas
Ich werde nicht müde, Spucke zu verschwenden, ich weiß, in meinen Liedern gibt es positive Antworten
Mi autoestima se activa si les moleste perdonen descuida ya iba
✋
Mein Selbstwertgefühl wird aktiviert, wenn es euch gestört hat, verzeiht, keine Sorge, ich war schon weg
✋
Así se dice you... y así se escupe you!
So sagt man das, yo... und so spuckt man das aus, yo!
Ningún wuarro va a cuidarte me preparó pa' tacarte con lo primero que agarró el micro pa' descalabrarte ni un amparo va a salvarte disparo culminante con un carro atropellarte o darte un paro fulminante con descaro saludarte al lanzar municiones mis letras calan cual piedras en los riñones
Kein Bulle wird auf dich aufpassen, ich bereite mich vor, dich anzugreifen, mit dem ersten, was ich greife, dem Mikro, um dir den Schädel einzuschlagen, keine Verfügung wird dich retten, letzter Schuss, dich mit einem Auto überfahren oder dir einen Herzstillstand verpassen, dich unverschämt grüßen, während ich Munition abfeuere, meine Texte schmerzen wie Nierensteine
Hoy decapitan a tu capitán hobjobs aquí están amtrax de México hasta Pakistan
Heute köpfen sie deinen Kapitän, Hobgoblins sind hier, Anthrax von Mexiko bis Pakistan
Hice un manual de batalla conceptual me transformó en animal como el nagual
Ich habe ein konzeptionelles Kampfhandbuch erstellt, ich verwandle mich in ein Tier wie der Nagual
La matanza fue casual traigo máscara de howqui y un hacha de leñador hu!!
Das Gemetzel war zufällig, ich trage eine Hockeymaske und eine Holzfälleraxt, huh!!
Es mi peli de terror mercenario armado hasta los dientes como en gears of war
Es ist mein Horrorfilm, Söldner, bis an die Zähne bewaffnet wie in Gears of War
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.