Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
left
you
there,
but
I
always
cared
Ich
ließ
dich
dort,
aber
ich
habe
mich
immer
gekümmert
When
you
disappeared
from
my
life,
I
wanted
you
there
Als
du
aus
meinem
Leben
verschwunden
bist,
wollte
ich,
dass
du
da
bist
I
reached
out
because
I
wanted
to
know
if
your
still
there
Ich
habe
mich
gemeldet,
weil
ich
wissen
wollte,
ob
du
noch
da
bist
If
you
still
cared
Ob
du
dich
noch
kümmerst
I
heard
you
were
happy
without
me
there,
I'm
always
here
Ich
hörte,
du
warst
glücklich
ohne
mich,
ich
bin
immer
hier
Always
living
in
fear,
for
you
Lebe
immer
in
Angst,
um
dich
I
know
everything
you
have
been
through
Ich
weiß
alles,
was
du
durchgemacht
hast
You
know
I
always
cared
for
you
Du
weißt,
ich
habe
mich
immer
um
dich
gekümmert
I
left
you
there
Ich
ließ
dich
dort
Never
heard
from
you
again
Habe
nie
wieder
von
dir
gehört
Paper
stacking
focused
on
the
way
up
Papierstapel,
konzentriert
auf
den
Weg
nach
oben
Missed
out
on
a
lot,
didn't
know
what
I
was,
didn't
know
I
want
to
become
Vieles
verpasst,
wusste
nicht,
was
ich
war,
wusste
nicht,
was
ich
werden
wollte
Watched
people
experience
love
Sah
Menschen,
die
Liebe
erlebten
Eighth
grade
I
had
my
first
love,
lost
it
after
eight
months
In
der
achten
Klasse
hatte
ich
meine
erste
Liebe,
verlor
sie
nach
acht
Monaten
Didn't
see
her
again,
she
moved
schools
then
adventaly
moved
on
Sah
sie
nicht
wieder,
sie
wechselte
die
Schule
und
zog
schließlich
weiter
I
was
gone,
try
texting
her
after
a
while
Ich
war
weg,
versuchte
ihr
nach
einer
Weile
zu
schreiben
Out
of
the
blue
I
got
a
response
Aus
heiterem
Himmel
bekam
ich
eine
Antwort
It
sounded
like
she
moved
on,
a
few
years
went
along
Es
klang,
als
hätte
sie
abgeschlossen,
ein
paar
Jahre
vergingen
We
bumped
into
eachother
same
day
we
met
five
years
after
I
broke
her
heart
Wir
trafen
uns
zufällig
am
selben
Tag,
an
dem
wir
uns
fünf
Jahre
nachdem
ich
ihr
Herz
gebrochen
hatte,
wieder
I
was
supporting
my
girl
at
her
game
Ich
unterstützte
meine
Freundin
bei
ihrem
Spiel
While
the
first
one
from
the
past
walked
into
the
preset,
saw
me
few
meters
away
Während
die
Erste
aus
der
Vergangenheit
in
die
Gegenwart
kam,
sah
mich
ein
paar
Meter
entfernt
My
phone
went
ring
ring,
Mum
telling
me
Mein
Telefon
klingelte,
Mama
sagte
mir
You
wouldn't
guess
who
just
arrived
Du
wirst
nicht
erraten,
wer
gerade
angekommen
ist
I'm
like
no
way,
it
couldn't
be,
she
started
looking
at
me
Ich
dachte,
nein,
das
kann
nicht
sein,
sie
fing
an,
mich
anzusehen
I
walk
over
to
see
how
she
is
Ich
gehe
hinüber,
um
zu
sehen,
wie
es
ihr
geht
She
asked
for
a
hug,
I
went
in,
talked
abit
Sie
bat
um
eine
Umarmung,
ich
ging
hinein,
redete
ein
bisschen
Catched
up
on
things
on
Haben
uns
über
Dinge
ausgetauscht
Like
family,
pets,
and
she
told
me
she
was
a
mess
Wie
Familie,
Haustiere,
und
sie
sagte
mir,
sie
sei
ein
Wrack
I
was
like
really
seriously
Ich
sagte,
wirklich,
im
Ernst
Your
one
of
the
most
happiest
person
I
have
met,
I'm
surprised
what
she
said
Du
bist
einer
der
glücklichsten
Menschen,
die
ich
getroffen
habe,
ich
bin
überrascht,
was
sie
sagte
My
girls
on
the
court,
doing
her
thing
Meine
Freundin
ist
auf
dem
Spielfeld,
macht
ihr
Ding
I
haven't
talked
to
this
girl
for
years
Ich
habe
seit
Jahren
nicht
mit
diesem
Mädchen
gesprochen
We
talked
the
full
game,
full
thing
Wir
redeten
das
ganze
Spiel,
die
ganze
Zeit
She
was
there
to
support
someone
else
Sie
war
da,
um
jemand
anderen
zu
unterstützen
Then
she
started
texting
me
everynight
Dann
fing
sie
an,
mir
jede
Nacht
zu
schreiben
And
I
told
her
I'm
with
someone
else
Und
ich
sagte
ihr,
dass
ich
mit
jemand
anderem
zusammen
bin
I
left
you
there,
but
I
always
cared
Ich
ließ
dich
dort,
aber
ich
habe
mich
immer
gekümmert
When
you
disappeared
from
my
life,
I
wanted
you
there
Als
du
aus
meinem
Leben
verschwunden
bist,
wollte
ich,
dass
du
da
bist
I
reached
out
because
I
wanted
to
know
if
your
still
there
Ich
habe
mich
gemeldet,
weil
ich
wissen
wollte,
ob
du
noch
da
bist
If
you
still
cared
Ob
du
dich
noch
kümmerst
I
heard
you
were
happy
without
me
there,
I'm
always
here
Ich
hörte,
du
warst
glücklich
ohne
mich,
ich
bin
immer
hier
Always
living
in
fear,
for
you
Lebe
immer
in
Angst,
um
dich
I
know
everything
you
have
been
through
Ich
weiß
alles,
was
du
durchgemacht
hast
You
know
I
always
cared
for
you
Du
weißt,
ich
habe
mich
immer
um
dich
gekümmert
I
left
you
there
Ich
ließ
dich
dort
Never
heard
from
you
again
Habe
nie
wieder
von
dir
gehört
Never
thought
I
could
trust
no
one
again
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
wieder
jemandem
vertrauen
könnte
Then
I
found
someone
else
Dann
fand
ich
jemand
anderen
It
turned
out
to
be
one
of
her
best
friends
Es
stellte
sich
heraus,
dass
es
eine
ihrer
besten
Freundinnen
war
For
a
while
she
didn't
want
to
talk
to
me
again
Eine
Zeit
lang
wollte
sie
nicht
mehr
mit
mir
reden
Next
year
we
chatting
Nächstes
Jahr
chatten
wir
Like
we
were
always
been
friends,
I
see
can
in
her
eyes
Als
wären
wir
immer
Freunde
gewesen,
ich
sehe
es
in
ihren
Augen
She
regrets,
me
not
being
there
Sie
bereut,
dass
ich
nicht
da
bin
Dulls
on
the
time
together
Denkt
an
die
Zeit,
die
wir
zusammen
Once
been
inlove
before
it's
hard
to
be
only
friends
Wenn
man
einmal
verliebt
war,
ist
es
schwer,
nur
Freunde
zu
sein
Then
it
feels
like
parts
of
them
you
lose
them
Dann
fühlt
es
sich
an,
als
würde
man
Teile
von
ihnen
verlieren
It
doesn't
feel
right
knowing
Es
fühlt
sich
nicht
richtig
an
zu
wissen
Someone
lost
what
they
had,
then
they
realise
you
were
always
there
for
them
dass
jemand
verloren
hat,
was
er
hatte,
und
dann
merkt,
dass
du
immer
für
ihn
da
warst
I
wanna
feel
bad
but
I
can't,
I
can't
always
be
a
perfect
man
Ich
möchte
mich
schlecht
fühlen,
aber
ich
kann
nicht,
ich
kann
nicht
immer
ein
perfekter
Mann
sein
I
waited
too
long
to
guess
this
would
happen
Ich
habe
zu
lange
gewartet,
um
zu
ahnen,
dass
das
passieren
würde
If
I
wasn't
ignored
over
the
years
I
wouldn't
of
give
up
I
would
of
stuck
with
them
Wenn
ich
über
die
Jahre
nicht
ignoriert
worden
wäre,
hätte
ich
nicht
aufgegeben,
ich
wäre
bei
ihr
geblieben
They
weren't
in
a
great
state
of
mind
but
I
tryed
my
best
to
be
there
Sie
war
nicht
in
bester
Verfassung,
aber
ich
habe
mein
Bestes
versucht,
für
sie
da
zu
sein
I
knew
in
the
future
I'll
meet
you
there
Ich
wusste,
dass
ich
dich
in
Zukunft
dort
treffen
werde
Now
we
bumped
into
eachother
it's
like
we
could
of
continued
from
there
Jetzt,
wo
wir
uns
zufällig
getroffen
haben,
ist
es,
als
hätten
wir
von
dort
aus
weitermachen
können
But
honestly
I
never
thought
ill
get
a
chance
to
see
your
face
again
Aber
ehrlich
gesagt
hätte
ich
nie
gedacht,
dass
ich
noch
einmal
die
Chance
bekomme,
dein
Gesicht
zu
sehen
So
I
found
someone
else
hoping
you
won't
be
alone
again
Also
habe
ich
jemand
anderen
gefunden,
in
der
Hoffnung,
dass
du
nicht
wieder
allein
bist
As
much
as
I
hate
this,
Now
I
feel
like
I
broke
you
again,
the
cycle
begins
So
sehr
ich
das
auch
hasse,
jetzt
fühle
ich
mich,
als
hätte
ich
dich
wieder
verletzt,
der
Kreislauf
beginnt
I'm
sorry
if
I
disappointed
you
again
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
dich
wieder
enttäuscht
habe
I
just
want
to
let
you
know
if
anything
happenes
you
know
I'll
be
there
Ich
möchte
dich
nur
wissen
lassen,
wenn
etwas
passiert,
weißt
du,
dass
ich
für
dich
da
sein
werde
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harrison Wright
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.