Eltronic - If Only (feat. Pitty the Kid) - traduction des paroles en allemand

If Only (feat. Pitty the Kid) - Eltronictraduction en allemand




If Only (feat. Pitty the Kid)
Wenn doch nur (feat. Pitty the Kid)
If only
Wenn doch nur
If only
Wenn doch nur
If only
Wenn doch nur
If only
Wenn doch nur
If only
Wenn doch nur
If only
Wenn doch nur
If only
Wenn doch nur
If only
Wenn doch nur
If only
Wenn doch nur
Only if only people know me they'll see how I'm copping
Wenn die Leute mich nur kennen würden, würden sie sehen, wie ich klarkomme
I'm writing to escape the dead ends
Ich schreibe, um den Sackgassen zu entkommen
Show me the the right directions, I only see my reflections
Zeig mir die richtigen Richtungen, ich sehe nur meine Spiegelbilder
I'm reflecting what makes my insecurities driven
Ich reflektiere, was meine Unsicherheiten antreibt
If only I knew how to make a difference
Wenn ich nur wüsste, wie ich etwas bewirken könnte
I'm in the deep end not gonna pretend
Ich stecke tief drin und werde nicht so tun, als ob
I'll show it when there is something messing with my head could be anything
Ich zeige es, wenn etwas in meinem Kopf herumspukt, es könnte alles sein
What I read, what someone said
Was ich gelesen habe, was jemand gesagt hat
It could be all in my head, doubts in my head (yeah)
Es könnte alles in meinem Kopf sein, Zweifel in meinem Kopf (ja)
Only if only I found other ways of copping instead
Wenn ich nur andere Wege gefunden hätte, damit klarzukommen, anstatt
Of supporting everyone but myself losing hope losing myself again
Alle anderen zu unterstützen, außer mich selbst, die Hoffnung zu verlieren, mich selbst wieder zu verlieren
I only know the ways I grew up with people say it will better then this
Ich kenne nur die Wege, mit denen ich aufgewachsen bin, die Leute sagen, es wird besser als das hier
you'll get better time will heal this
Du wirst besser werden, die Zeit wird das heilen
I can't help it
Ich kann nichts dafür
I don't know no better then this so I take it day by day and try to get through this
Ich kenne nichts Besseres als das, also nehme ich es Tag für Tag und versuche, da durchzukommen
Tryna get through it, keep moving
Ich versuche, da durchzukommen, in Bewegung zu bleiben
Leave things behind that are not worth it and stupid
Dinge hinter mir zu lassen, die es nicht wert sind und dumm sind
I don't let my day be ruined by a text
Ich lasse mir meinen Tag nicht durch eine SMS ruinieren
If people fuck with my head their fucked in the head
Wenn Leute mit meinem Kopf spielen, sind sie verrückt
I just turn off the phone for day instead, take a break from it
Ich schalte stattdessen einfach das Handy für einen Tag aus, mache eine Pause davon
Get away from it
Entferne dich davon
I don't need this shit
Ich brauche diesen Mist nicht
I'm over it
Ich bin darüber hinweg
Only if there was another way to stop overthinking shit
Wenn es nur einen anderen Weg gäbe, mit dem Grübeln aufzuhören
If only
Wenn doch nur
If only
Wenn doch nur
If only
Wenn doch nur
If only
Wenn doch nur
If only (If only)
Wenn doch nur (Wenn doch nur)
If only (If only)
Wenn doch nur (Wenn doch nur)
Only if only people know me they'll see how I'm copping
Wenn die Leute mich nur kennen würden, würden sie sehen, wie ich klarkomme
I'm writing to escape the dead ends
Ich schreibe, um den Sackgassen zu entkommen
Show me the the right directions, I only see my reflections
Zeig mir die richtigen Richtungen, ich sehe nur meine Spiegelbilder
I'm reflecting what makes my insecurities driven
Ich reflektiere, was meine Unsicherheiten antreibt
If only I knew how to make a difference
Wenn ich nur wüsste, wie ich etwas bewirken könnte
If only I could dance (If only)
Wenn ich nur tanzen könnte (Wenn doch nur)
If only I could rap like there was fire in my pants (If only)
Wenn ich nur rappen könnte, als hätte ich Feuer in der Hose (Wenn doch nur)
If only we would stop fighting
Wenn wir nur aufhören würden zu streiten
I could be your man (If only)
Ich könnte dein Mann sein (Wenn doch nur)
So let me make a plan (Hmmm let me make a plan so let me make a plan)
Also lass mich einen Plan machen (Hmmm, lass mich einen Plan machen, also lass mich einen Plan machen)
I need the good times
Ich brauche die guten Zeiten
The fine lines, the ryhmes with the club type, the failure on my part to do what's right
Die feinen Linien, die Reime mit dem Club-Typ, das Versagen meinerseits, das Richtige zu tun
Is bigger then whatever happen's this time (ah what will happen this time)
Ist größer als alles, was dieses Mal passiert (ah, was wird dieses Mal passieren)
I'm a controversial figure, well go figure
Ich bin eine umstrittene Figur, na, stell dir vor
I'm gonna make it good with e and then I'll start with me (Start with me)
Ich werde es mit E gut machen und dann fange ich mit mir an (Fang mit mir an)
Then maybe rap majesty make a mad fuss like it's a tragedy
Dann vielleicht Rap-Majestät, mach einen Wirbel, als wäre es eine Tragödie
Well it's about to be anyway
Nun, es wird sowieso dazu kommen
Step one
Schritt eins
Take it step by step agnolidhe our mess, make it best
Geh es Schritt für Schritt an, erkenne unser Chaos an, mach es zum Besten
Step two
Schritt zwei
Maybe actually get to fucking know you
Vielleicht lerne ich dich endlich richtig kennen
Spit flows right through you (flows right through you)
Spitte Flows direkt durch dich (Flows direkt durch dich)
Imagine that (what an idea)
Stell dir das vor (was für eine Idee)
Step three
Schritt drei
There is no step three just get to know me
Es gibt keinen Schritt drei, lerne mich einfach kennen
Make it less lonely (lonely)
Mach es weniger einsam (einsam)
Just get to know me (get to know me)
Lerne mich einfach kennen (lerne mich kennen)
Shit is fucking lonely
Die Scheiße ist verdammt einsam
Please get to know me (get to know me)
Bitte lerne mich kennen (lerne mich kennen)
Shit is fucking lonely (fucking lonely)
Die Scheiße ist verdammt einsam (verdammt einsam)
Please get to know me (get to know me)
Bitte lerne mich kennen (lerne mich kennen)
Please get to know me
Bitte lerne mich kennen
If only (if only)
Wenn doch nur (wenn doch nur)
If only (if only)
Wenn doch nur (wenn doch nur)
If only (if only)
Wenn doch nur (wenn doch nur)
If only
Wenn doch nur





Writer(s): Spencer Summers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.