Eluphant feat. Paloalto & 샛별 - Ophilia, Please Show Me Your Smile - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Eluphant feat. Paloalto & 샛별 - Ophilia, Please Show Me Your Smile




Ophilia, Please Show Me Your Smile
Ophilia, Please Show Me Your Smile
사실 너의 전화를 받고 무척 놀랐어,
To be honest, I was very surprised when I received your call,
밝던 니가 그렇게 많이 울진 몰랐거든.
I never thought that you, who was always so bright, would cry so much.
예쁜 눈에 맑은 기운을 담은 얼굴
Your pretty face with clear eyes
허나 지금 니가 있는 곳은 춥고 습한 동굴
But now the place where you are is a cold and damp cave
남자들이 싫어진다고 말했어.
You said you hate men.
배려는 모른 맘을 제멋대로 뺏어보려고 덤비는
They don't know how to be considerate and they rush to take your heart away
유치한 광경에 넋이 나갈 지경이라고,
You said that you lose your mind over such childish behavior,
진짜 멋진 남자는 대체 어딨냐고.
And you ask where the real cool guys are.
여태 진실함을 느끼기 원했잖아.
Oh, you've always wanted to feel sincerity.
사랑 그건 으시뎀의 조건이 될순 없잖아.
Love cannot be a condition of precedence.
허나 향해 수군대며 군침을 흘리는 남자들의
But the men who drool over you and talk to you
맛난 사냥감을 향한 고약한 장난.
Like a delicious game they want to hunt.
슬프지 않기 위해 웃음을 버렸어.
You have given up laughter in order not to be sad anymore.
떨렸던 첫사랑의 흔적도 이상 없어, 하지만
There is no trace of that first love that made you tremble, but
모두 그렇게 변하는 거란 말은 거짓말.
It's a lie to say that everyone changes like that.
Ophilia, Please Show Me Your Smile
Ophilia, Please Show Me Your Smile
어떡해야 할까 어떤 해줄까 소녈 위해서
What should I do and what should I say for you, my dear?
어떡해야 할까 어떤말을 해야 할까 좋아. 이소녈 위해 난.
What should I do and what should I say? I can do it for you, my dear.
술도 마시던 니가 연거푸 넘겨대는 소주보다
You, who couldn't even drink alcohol, are pouring shots one after another more than the soju
걱정되는 서러운 흔들리는 눈동자.
What worries me more than that is your eyes, which seem to be shaking with sadness.
검은 마스카라 안쓰러운 눈물 자욱.
Black mascara stains your sad tears.
"민호야 . 나깼어.
"Minho, it's me.
바보 처럼 오래도 꿈꾼 다음."대체 왜이럴까?
Even if it is silly, I have been dreaming for a long time. Why is this happening?
나마저 불안해졌지.
I'm getting anxious.
"무슨 말이야. 왜?"
"What do you mean? Why?"
결국 터진 눈물에 섞은 설움에 질문을 해.
In the end, she poured out her sadness into her tears and asked me.
"민호야. 그렇게 많이 못났어?
"Minho, am I that bad?
하이힐구두는 왜샀지 나? 있잖아. 옆집에 사는 이쁜 애랑
Why did I buy high heels? You know, the pretty girl next door,
같은 회사 시험 쳤는데. 나한텐 질문하나 없더라.
We took the same company exam. She didn't ask me anything.
아까 엄마한테 들었는데, 걔는 붙었나봐.
I just heard from my mom that she passed.
학원까지 다니면서 준비했었는데,
When I was playing, I went to an academy and prepared,
민호야 세상이란게 원래 이래?"
Minho, is the world really like this?"
"Hey, Hamlet 나야말로 웃음 짓고 싶어"
"Hey, Hamlet, I'm the one who wants to laugh"
어떡해야 할까 어떤 해줄까 소녈 위해서
What should I do and what should I say for you, my dear?
어떡해야 할까 어떤말을 해야 할까 좋아. 이소녈 위해 난.
What should I do and what should I say? I can do it for you, my dear.
힘겨워 하는 소녀에게 나는 어떤말을.
What words should I give to this struggling girl?
힘들어 우는 작은 너에게 있는
What words can I give to you, who is crying sadly
어떤 말을 해주고 싶어 기운 수있게
That can give you strength
사랑을 미소를 꿈들을
Love, smiles, dreams
이리 목소리에 힘이 없어,
Why is my voice so weak?
자신이 바보 같다면서
Saying that I'm an idiot
두눈을 적셔 눈망울이 흐려졌어,
Your eyes are red and your pupils are blurred,
뭐라 해야 할지 몰라 같이 울어줬어.
I didn't know what to say, so I cried with you.
계속 잔을 비웠어 술도 못하면서,
You kept drinking even though you couldn't hold your liquor,
확신에 찼던 강렬했던 눈빛,
Your eyes were strong and intense,
매력은 희미해진 허탈하게 웃지
That charm has faded and you're laughing in vain.
"어른이 된다는거 너무 힘들다 그치?"
"Doesn't it suck to be an adult?"
모든걸 잃은 듯한 미소로 내게 묻지.
You ask me with a smile that seems to have lost everything.
자신을 가꿀 아는 멋진 여자.
A wonderful woman who knows how to take care of herself.
진심을 숨기고 자꾸 거칠어 가.
Why do you hide your true feelings and keep getting rough?
숨막히는 현실의 풍경이 어지럽다며
The breathtaking scenery of reality is confusing, isn't it?
과거의 기억들을 하나둘씩 지워가?
Are you erasing your past memories one by one?
엉거주춤 춤을 추듯 수줍은 꿈을 품은 구름 없는 하늘을.
Dancing awkwardly like a clumsy dream, a cloudless sky.
저넓은 우주를 담은 꾸밈없이 아름다운 소녀.
A beautiful girl without any decorations, holding a vast universe.
Ophilia, Please Show Me Your Smile
Ophilia, Please Show Me Your Smile






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.