Paroles et traduction Eluphant feat. San E - Newport (feat. San E)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Newport (feat. San E)
Ньюпорт (feat. San E)
Oh,
제발
내
눈에
보이는게
너에게도
О,
если
бы
то,
что
я
вижу,
잘
보였음
좋겠어
아니면
외로워
было
также
видно
и
тебе,
иначе
мне
одиноко.
저
풍경은
우릴
Holy한
상태로
Этот
пейзаж
приведет
нас
в
이끌거야
그러니
꽉
잡아볼래
내
손
священное
состояние,
так
что
возьми
меня
крепче
за
руку.
내가
이상주의자냐
묻는다면
(Alright)
Если
ты
спросишь,
идеалист
ли
я
(Хорошо),
하지만
속물이
되지
않는다는
정도의
но
я
тоже
ценю
реализм
в
той
мере,
현실감
나도
좋아
걱정마
чтобы
не
становиться
меркантильным,
не
волнуйся.
이번
여행의
예산은
전부
짜놨으니까
So
Я
все
спланировал
для
этой
поездки,
так
что
이젠
널
에스코트
해
теперь
я
буду
твоим
эскортом.
서울을
벗어날거야
자
벨트
얼른
매
Мы
покинем
Сеул,
так
что
пристегни
ремень.
묻지
말아줘
우리의
행선지에
대해서
Не
спрашивай
о
нашем
направлении,
이미
놀거리는
다
예정돼있어
все
развлечения
уже
запланированы.
나
구두도
새로
샀고
Flow도
새로
타
Я
купил
новые
туфли
и
новый
флоу,
땡기는게
생겼다면
여기
메뉴
봐
если
хочешь
чего-то,
посмотри
меню.
쌀국수면
Vetnam
햄버거면
Manhattan
Если
хочешь
фо,
то
Вьетнам,
если
бургер,
то
Манхэттен.
Are
you
feeling
better
now?
Come
on
Тебе
уже
лучше?
Давай
же.
우
무슨
얘기를
들었건
Что
бы
ты
ни
слышала,
Don't
matter
I'm
feeling
good
неважно,
я
чувствую
себя
отлично.
오
떠날거야
무조건
О,
мы
обязательно
уедем,
여긴
밀치거나
밀릴
뿐
здесь
только
толкотня
и
суета.
Hey
네
맘을
메꿔놔야
돼
Эй,
мне
нужно
заполнить
твоё
сердце,
You
구멍을
메꿔놔야
돼
тебе
нужно
заполнить
пустоту.
Hey
그래서
널
데리고
가야겠어
Эй,
поэтому
я
должен
забрать
тебя
отсюда,
You
널
데리고
가야겠어
я
должен
забрать
тебя
отсюда.
I
feel
like
smokin'
Newport
Мне
хочется
курить
Ньюпорт.
I
feel
like
smokin'
Newport
Мне
хочется
курить
Ньюпорт.
I
feel
like
smokin'
Newport
Мне
хочется
курить
Ньюпорт.
I
feel
like
smokin'
Newport
Мне
хочется
курить
Ньюпорт.
드르르르륵
캐리어
끌고
들뜬듯한
호흡
Дрррр,
качу
чемодан,
взволнованное
дыхание,
브르르르르
춤을
추는
나의
Flipflop
Flipflop
워우
брррр,
танцуют
мои
шлепки,
шлеп-шлеп,
вау.
완전
Tom
Hanks,
Airport
집이라도
된
기분이야
Чувствую
себя
как
Том
Хэнкс
в
аэропорту,
словно
я
дома.
지난달
시부야에서
쓴
영수증
Чек
из
Сибуи
за
прошлый
месяц,
백팩
속
빼곡한
체
캘리포니아
в
рюкзаке
куча
вещей,
Калифорния,
와이키키
해변의
오렌지빛
노을
지는
해
оранжевый
закат
на
Вайкики,
너의
눈에
러브샷,
건배
лав-шот
в
твоих
глазах,
cheers.
달리
보여
녹아내리는
시계
Все
выглядит
иначе,
тающие
часы,
Knock
Knock
문
열어
봐
тук-тук,
открой
дверь,
내가
너희
집
앞에다
세계를
갖다
놨으니까
я
принес
тебе
целый
мир.
여권은
됐어.
걍
내
입술에다
찍어주면
돼
Паспорт
не
нужен,
просто
поставь
штамп
на
моих
губах.
"참
잘했어요!"
반짝반짝한
그
립밤
"Молодец!",
сверкающий
блеск
для
губ.
꿈이
꿈을
가지는
거란건
딱
죽는
기분
같을거야
Мечтать
о
мечте
— это
как
умереть.
얼른
들어
암보험.
You
only
live
once
Давай
же,
страховка
от
всего.
Живем
один
раз.
뭣
같은
우물
안
출구는
니
눈
앞야
Like
원
Выход
из
этой
чертовой
дыры
прямо
перед
тобой,
как
единица.
Smokin'
Newport.
에펠탑에
걸터앉은
청량감
Курю
Ньюпорт,
свежесть,
сидя
на
Эйфелевой
башне.
덜컹!
이제
창문
열어
봐
Щелк!
Открой
окно,
연기처럼
흘러
나올거야
"Oh
my
god..."
и
вырвется
дым:
"О
боже
мой..."
우
무슨
얘기를
들었건
Что
бы
ты
ни
слышала,
Don't
matter
I'm
feeling
good
неважно,
я
чувствую
себя
отлично.
오
떠날거야
무조건
О,
мы
обязательно
уедем,
여긴
밀치거나
밀릴
뿐
здесь
только
толкотня
и
суета.
Hey
네
맘을
메꿔놔야
돼
Эй,
мне
нужно
заполнить
твоё
сердце,
You
구멍을
메꿔놔야
돼
тебе
нужно
заполнить
пустоту.
Hey
그래서
널
데리고
가야겠어
Эй,
поэтому
я
должен
забрать
тебя
отсюда,
You
널
데리고
가야겠어
я
должен
забрать
тебя
отсюда.
I
feel
like
smokin'
Newport
Мне
хочется
курить
Ньюпорт.
I
feel
like
smokin'
Newport
Мне
хочется
курить
Ньюпорт.
I
feel
like
smokin'
Newport
Мне
хочется
курить
Ньюпорт.
I
feel
like
smokin'
Newport
Мне
хочется
курить
Ньюпорт.
떠나자
매일
품는
생각인데
Уехать
— это
то,
о
чем
я
думаю
каждый
день,
생각은
왜
생각보다
어려운지
но
почему
думать
об
этом
сложнее,
чем
кажется?
너와
나
So
stressed
out
Мы
с
тобой
так
напряжены,
승모근
위에서
좀
내려와라
버거운
짐
(Hiccup)
сбрось
этот
тяжкий
груз
с
трапеций
(Ик).
딸꾹질과
공황
장애
등
Икота,
панические
атаки
и
прочее,
현대병에
답은
담배
술
아냐
ответ
на
современные
болезни
— не
сигареты
и
алкоголь,
바로
공항
Let's
fly
자
여행이란
러닝머신
위
а
аэропорт.
Взлетим!
Жизнь
— это
беговая
дорожка,
뛰어올라
삶을
태우자
Calorie
burning
запрыгивай
и
сжигай
калории.
널
가꾸는건
좋아
But
바꾸지는
마
Мне
нравится,
когда
ты
следишь
за
собой,
но
не
меняйся,
지금
입고
옷은
너가
아냐
벗어봐
одежда,
которая
на
тебе,
— это
не
ты,
сними
её.
Feel
good
얼마만야
이런
기분
Так
хорошо,
как
давно
я
не
чувствовал
себя
так.
태양을
연인
삼아
Let's
da
da
da
dance
Солнце
— наш
любовник,
давай
танцевать.
Who
whoop
vibe
so
positive
Ух
ты,
такая
позитивная
атмосфера,
누구든지
환영해요
New
port
parade
добро
пожаловать
на
парад
Ньюпорта.
비록
시작은
남이지만
오
영원한
친구
Хотя
мы
начинаем
как
незнакомцы,
о,
вечные
друзья,
지금
이
순간만큼은
Brother
в
этот
момент
мы
братья.
우
무슨
얘기를
들었건
Что
бы
ты
ни
слышала,
Don't
matter
I'm
feeling
good
неважно,
я
чувствую
себя
отлично.
오
떠날거야
무조건
О,
мы
обязательно
уедем,
여긴
밀치거나
밀릴
뿐
здесь
только
толкотня
и
суета.
Hey
네
맘을
메꿔놔야
돼
Эй,
мне
нужно
заполнить
твоё
сердце,
You
구멍을
메꿔놔야
돼
тебе
нужно
заполнить
пустоту.
Hey
그래서
널
데리고
가야겠어
Эй,
поэтому
я
должен
забрать
тебя
отсюда,
You
널
데리고
가야겠어
я
должен
забрать
тебя
отсюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Min Ho Choi, I Sac Bae, San E, Gi Sung Ho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.