Paroles et traduction Eluveitie - Bloodstained Ground (Live)
Bloodstained Ground (Live)
Окровавленная земля (Live)
What
did
close
in
here?
Что
же
здесь
произошло?
I
can't
remember
ever
shedding
tears
o'spite
Я
не
помню,
чтобы
когда-либо
лил
слёзы
от
горя
On
this
ground,
cropping
up
the
fatal
frontline
На
этой
земле,
где
прорастает
фатальная
линия
фронта.
Like
a
soot-blackened
palisade
yet
Словно
закопчённый
палисад,
и
всё
же
Impelled,
void
and
abulic
Гоню
себя
вперёд,
опустошенный
и
безвольный.
Legions
delineate
an
ominous
skyline
Легионы
вырисовывают
зловещий
горизонт.
As
lifeless
demons
without
soul
Словно
бездушные
демоны,
These
insentient
hosts
abide
Эти
бесчувственные
орды
остаются,
Engulfing
war
monger
get
away
from
here!
Поглощая
разжигателя
войны.
Убирайся
отсюда!
Trod
ye
the
path
of
vast
deceit?
Шёл
ли
ты
по
пути
обмана?
Every
piece
of
evidence
was
a
lie
Каждая
крупица
правды
была
ложью.
The
war,
the
threat's
a
hyping
fake
Война,
угроза
– всё
это
фальшивка,
To
move
figures
on
the
board!
Чтобы
двигать
фигуры
на
доске!
Stain
Bibracte's
ground!
За染
Bibracte's
ground!
What
do
you
see
in
me?
Что
ты
видишь
во
мне?
Do
you
breathe-in
dreams?
Видишь
ли
ты
сны?
What
spurred
you
to
come
here?
Что
побудило
тебя
прийти
сюда?
An
oneiric
picture
of
being...
Эфемерная
картина
бытия…
Like
disaffected
legions
taken,
lure
Подобно
тому,
как
заманивают
в
плен
легионы
недовольных,
I
wonder
what
lies,
what
threat
or
promise
Мне
интересно,
какая
ложь,
какая
угроза
или
обещание
Persuaded
them
to
leave
their
home
that
far
away
Убедили
их
покинуть
свои
далёкие
дома.
...did
they
really
know?
… Знали
ли
они
вообще?
As
the
carnyx
roared
aloud
Когда
карникс
заревел,
I
quaked
not,
yet
just
asked
myself
Я
не
дрогнул,
а
лишь
спросил
себя,
How
their
hearts
took
the
bait,
Как
их
сердца
клюнули
на
приманку,
These
sweetened
words
of
bitter
essence
На
эти
сладкие
слова
с
горькой
сутью.
Face
to
face
with
nameless
foes
Лицом
к
лицу
с
безымянными
врагами,
Scorching
words,
unspoken
lorn
Жгущие
слова,
невысказанная
тоска,
Unheard
quests
remain
the
ashes
of
the
dead
Неуслышанные
мольбы
остаются
в
пепле
мёртвых.
Forsooth
we'll
bear
the
brunt
Ибо
мы
понесем
бремя,
Upright
in
life
or
in
death
Стоя
прямо,
в
жизни
или
в
смерти.
Yet
still
the
countless
cries
echo
И
всё
же
бесчисленные
крики
эхом
отдаются
In
silenced
caves
of
nothing
В
безмолвных
пещерах
небытия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Glanzmann, Merlin Sutter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.