Paroles et traduction Eluveitie - Il Richiamo Dei Monti (Bonus Track)
Il Richiamo Dei Monti (Bonus Track)
The Call of the Mountains (Bonus Track)
Contro
le
onde,
Against
the
waves,
con
le
spade
in
mano
with
swords
in
hand
Contro
il
mare
Against
the
sea
con
le
spalle
al
muro
with
our
backs
to
the
wall
Contro
l'angoscia
Against
anguish
in
presenza
dei
nemici
in
the
presence
of
enemies
contro
le
piogge
against
the
rains
Che
cadono
su
di
noi
That
fall
upon
us
Un
grido
che
risuona
A
cry
that
resonates
Un
cenno,
e
poi
il
volo
delle
gru
A
signal,
and
then
the
flight
of
the
cranes
Il
richiamo
dei
monti
The
call
of
the
mountains
Delle
nostre
Alpi
Of
our
Alps
Qui
siamo
a
casa
Here
we
are
home
È
qui
il
nostro
cuore
Here
is
our
heart
Il
canto
dei
monti
The
song
of
the
mountains
Cos'è
quel
brivido,
What
is
that
shiver,
che
smuove
i
nostri
cuori?
that
moves
our
hearts?
E
quel
bisogno,
And
that
need,
che
ci
fa
aprire
gli
occhi?
that
makes
us
open
our
eyes?
Cos'è
quel
suono,
What
is
that
sound,
che
rimbomba
in
tutti
i
cieli?
that
echoes
in
all
the
skies?
E
quel
presagio,
And
that
premonition,
espresso
dalla
lira?
expressed
by
the
lyre?
Un
grido
che
risuona
A
cry
that
resonates
Un
cenno,
e
poi
il
volo
delle
gru
A
signal,
and
then
the
flight
of
the
cranes
Il
richiamo
dei
monti
The
call
of
the
mountains
Delle
nostre
Alpi
Of
our
Alps
Qui
siamo
a
casa
Here
we
are
home
È
qui
il
nostro
cuore
Here
is
our
heart
Il
canto
dei
monti
The
song
of
the
mountains
La
voce
del
vento,
insegni
nel
ciel
The
voice
of
the
wind,
whispers
in
the
sky
Il
richiamo
dei
monti
The
call
of
the
mountains
Delle
nostre
Alpi
Of
our
Alps
Qui
siamo
a
casa
Here
we
are
home
È
qui
il
nostro
cuore
Here
is
our
heart
Il
richiamo
dei
monti
The
call
of
the
mountains
Delle
nostre
Alpi
Of
our
Alps
Qui
siamo
a
casa
Here
we
are
home
È
qui
il
nostro
cuore
Here
is
our
heart
Il
canto
dei
monti
The
song
of
the
mountains
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): glanzmann, chrigel, henzi, ivo, murphy, anna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.