Eluveitie - Primordial Breath (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eluveitie - Primordial Breath (Live)




Primordial Breath (Live)
Первобытное Дыхание (Live)
The calling wind on my face
Зов ветра на моем лице,
Waving from the summoning of giants
Взывающего к пробуждению гигантов,
That heals my soul
Исцеляет мою душу.
The virile fragrance of alpine tor
Мужественный аромат альпийских вершин,
The blowing breath of this fold
Свободное дыхание этих горных склонов,
That dreams me
Наполняют меня мечтами.
Pervading every single nook of existence
Проникая в каждый уголок бытия,
Veidon anatlâ
Вечная душа,
Trireinos koilon monis pantos
Триединая пустота, основа всего сущего,
Volevos kaion moricus
Огненная воля судьбы,
Ni têrsos tenkos sves nâus-anatia
Не бойся темных небес над своей ладьей,
In litaviâ votno-ûrâ
В священном полете,
anatlô
Не бойся смерти.
Qe tebô lama deivos skver-ollos
Я с тобой, бог вселенной.
Mumbling breath
Шепот дыхания,
Flowing through the loins of my pain
Протекающего сквозь чресла моей боли,
Plashing at the havens
Омывает причалы,
Of homeless sailors
Бездомных моряков,
Mooring their soulships at the urgrounds shore
Пришвартовывающих свои корабли-души к берегу забвения.
I breathe in
Я вдыхаю
And touch the hand of the all-pervading
И касаюсь руки всепроникающего,
Laden with the burden of this life
Нагруженный тяжестью этой жизни.
The barque sails through endless waters
Ладья плывет по бескрайним водам,
Deep and dark
Глубоким и темным,
Yet gestated pristinely and free
Но зарождающимся чистым и свободным,
Escorting to the biding warmth
Сопровождая к манящему теплу
Of the womb
Чрева.
"I'm a bard do you not vouchsafe my secrets to slaves
бард, не разглашай мои секреты рабам,
I am a guide a judge if you sow you will labour"
Я проводник, судья, что посеешь, то и пожнешь".





Writer(s): Christian Glanzmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.