Eluveitie - The Day of Strife - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eluveitie - The Day of Strife




The Day of Strife
День битвы
Imi gdonios riios rijiaspe toutias
Ими гдониос риос рийасбе тоутиас
The mountains trembled
Горы дрожали,
When the Antumnos' doors opened wide
Когда врата Антумна распахнулись настежь.
The ancient one stepped forth
Древний вышел,
To bring to justice the grim tyrants
Чтобы свершить правосудие над мрачными тиранами.
A withered-skinned old man
Старик с иссохшей кожей,
Divine Logos upon him
Божественное Слово на нём,
His words alike the arrows in his quiver
Его слова, словно стрелы в его колчане.
We followed him
Мы последовали за ним,
Our ears tethered to the divine tongue
Наши уши прикованы к божественному языку.
The ancient wise of Antumnos
Древняя мудрость Антумна.
Our burning strength - our beacon light - our freedom's drown
Наша жгучая сила - наш маяк - утопленник нашей свободы.
On the day of strife
В день битвы
Two daughters born in pain
Две дочери, рожденные в муках,
To the reign of life
Для царствования жизни.
Their dawning glory will shine
Их зарождающаяся слава будет сиять.
"Seseroneos! Ferocious giant o Tauriscus! You wroth bull
"Сесеронеос! Свирепый великан о Тавриск! Ты, разъяренный бык,
Long enough have you trampled over these lands!"
Довольно долго ты топтал эти земли!"
A raddled aged man
дряхлый старик
Vanquished the oppressor
Победил угнетателя
And reclaimed the lands of the West
И вернул земли Запада.
Our salvation - our victory
Наше спасение - наша победа.
As our lands bloomed again
Когда наши земли снова расцвели,
And Celtos' children grew
И дети Кельтов выросли,
Ogmios returned to Antumnos
Огмиос вернулся в Антумн,
To attend Gobanno's feast
Чтобы посетить пир Гоибанно.





Writer(s): GLANZMANN CHRISTIAN, HENZI IVO DANIEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.