Eluveitie - The Somber Lay [Live At Metal Camp 2008] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eluveitie - The Somber Lay [Live At Metal Camp 2008]




The Somber Lay [Live At Metal Camp 2008]
Мрачная песнь [Live At Metal Camp 2008]
A murky presage roaming the land
Мрачное предзнаменование бродит по земле,
To silence the skylark's chant
Чтобы заставить умолкнуть песню жаворонка.
The somber kiss is at end
Мрачный поцелуй близится к завершению,
To impart the crimson robe
Чтобы даровать багряный покров.
Heed the darksome maid
Внимай мрачной деве,
Dancing across this equinox
Танцующей в это равноденствие,
To relegate persistence
Чтобы низвергнуть стойкость,
As the bleak darkness grows
По мере того, как растет мрачная тьма.
A cryptal impellent, devoted to the sublime round
Тайный импульс, посвященный возвышенному кругу.
Beholden for the boons of light
Благодарные за дары света,
Retreating into quietness
Отступающие в тишину,
We harken the somber lay
Мы внимаем мрачной песне,
We sing the somber lay
Мы поем мрачную песнь.
Close your eyes and heed and vide,
Закрой глаза, внемли и узри,
Then you shall see
Тогда ты увидишь,
The sphere revolves as it's promised
Как сфера вращается, как обещано.
Flames flickering deftly
Пламя мерцает ловко,
To banish the nipping air
Чтобы прогнать кусачий воздух.
The dark time is at hand
Темное время близко,
Lighted by bardic chant
Освещенное песнопением барда.
Heed the darksome maid
Внимай мрачной деве,
To enwrap all in bleakness
Окутывающей все мраком,
A dark veil o'silence
Темной завесой тишины,
As quiet insight buds
Пока прорастает тихое прозрение.
Darkness roaming the land
Тьма бродит по земле,
Long dead the skylark's chant
Давно мертва песня жаворонка.
The dark vis usurped command
Темное видение захватило власть,
To impart the sallow robe
Чтобы даровать бледный покров.
Sure a new light will come
Несомненно, новый свет придет,
The lifewheel is rotating onward
Колесо жизни вращается вперед.
Given is the promise
Дано обещание,
Thus assertive we wear on
И потому уверенно мы продолжаем путь.
Life-given impellent, devoted to the sublime round
Жизнедательный импульс, посвященный возвышенному кругу.





Writer(s): eluveitie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.