Eluveitie - ワーシップ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eluveitie - ワーシップ




ワーシップ
Поклонение
And I saw a beast ascending up of the sea of the West
И я увидел зверя, восходящего из моря Запада,
And the beast whom I saw, was like a colossus
И зверь, которого я увидел, был подобен колоссу,
Having a crown with ten teeth,
Имея корону с десятью зубцами,
And on the ten teeth the names of blasphemy
И на десяти зубцах имена богохульства,
And from his mouth ran the blood of men
И из уст его текла кровь человеческая,
And a mouth speaking great things and
И уста, говорящие великие вещи и
Blasphemies and power was given to it
Богохульства, и власть была дана ему,
And all men, worshiped it that dwell in earth
И все люди, живущие на земле, поклонялись ему,
Whose ears be not tethered to the divine tongue
Чьи уши не привязаны к божественному языку,
If any man can hear, hear he
Если кто может слышать, да услышит,
And I saw another beast ascending up from the abyss
И я увидел другого зверя, восходящего из бездны,
Alike a Taurus, and it had two horns made of gold
Подобного Тельцу, и у него было два рога из золота,
And it spake blasphemies and did all
И он говорил богохульства и творил всю
The power of the former beast in his sight
Силу прежнего зверя пред ним,
And it made the earth and all men dwelling in it
И он заставил землю и всех людей, живущих на ней,
To worship the first beast
Поклоняться первому зверю,
RĪGEI SESRONEŪI! RĪGEI SESRONEŪI!
ПОДЧИНИСЬ, СЕСТРА! ПОДЧИНИСЬ, СЕСТРА!
RĪGEI SESRONEŪI! RĪGEI SESRONEŪI!
ПОДЧИНИСЬ, СЕСТРА! ПОДЧИНИСЬ, СЕСТРА!
RĪGEI SESRONEŪI! RĪGEI SESRONEŪI!
ПОДЧИНИСЬ, СЕСТРА! ПОДЧИНИСЬ, СЕСТРА!
RĪGEI SESRONEŪI! RĪGEI SESRONEŪI!
ПОДЧИНИСЬ, СЕСТРА! ПОДЧИНИСЬ, СЕСТРА!
O, come, ye little children
О, придите, дети мои,
O, come, you one and all
О, придите, все вы,
To the mangle come
К измельчителю придите,
In my bloodstained realm
В мое окровавленное царство,
Sing glory to me on my throne above you all
Воспойте славу мне на троне моем над всеми вами,
Give thanks for nemesis to your golden calf
Возблагодарите за возмездие своему золотому тельцу,
Like sheep to the slaughter
Как овцы на заклание,
Like moths to flames
Как мотыльки на пламя,
And on your knees
И на коленях своих
You shall remain
Вы останетесь,
And you shall praise
И вы будете славить
And fear my name
И бояться имени моего,
O, come, ye little children
О, придите, дети мои,
O, come, you one and all
О, придите, все вы,
Come here by me
Придите сюда ко мне,
'Tis your vocation call
Это ваш зов призвания,
Sing glory to your noble saviour and lord
Воспойте славу вашему благородному спасителю и господину,
Unshackle the fetters of Ogmios' ploy
Сбросьте оковы уловки Огмия,
Like sheep to the slaughter
Как овцы на заклание,
Like moths to flames
Как мотыльки на пламя,
RĪGEI SESRONEŪI! RĪGEI SESRONEŪI!
ПОДЧИНИСЬ, СЕСТРА! ПОДЧИНИСЬ, СЕСТРА!
RĪGEI SESRONEŪI! RĪGEI SESRONEŪI!
ПОДЧИНИСЬ, СЕСТРА! ПОДЧИНИСЬ, СЕСТРА!
Down on your knees (on your knees)
На колени (на колени)
You shall remain (shall remain)
Вы останетесь (останетесь)
And you shall praise (shall praise)
И вы будете славить (будете славить)
And fear my name
И бояться имени моего,
And on your knees
И на коленях своих
You shall remain (shall remain)
Вы останетесь (останетесь)
And you shall praise (shall praise)
И вы будете славить (будете славить)
And fear my name
И бояться имени моего,
I shall lift my face upon thee and give you peace
Я обращу лик мой к тебе и дам тебе мир,
I shall lift my face upon thee
Я обращу лик мой к тебе,
I shall lift my face upon thee and give you peace
Я обращу лик мой к тебе и дам тебе мир,
I shall lift my face upon thee
Я обращу лик мой к тебе,
And I saw another beast ascending up from the abyss
И я увидел другого зверя, восходящего из бездны,
And it made the earth and all men...
И он заставил землю и всех людей...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.