Paroles et traduction Elvenking - At the Court of the Wild Hunt
Here
they
come,
the
riders
of
hatred
Вот
они,
всадники
ненависти.
A
mounted
host
of
ghostly
horsemen
of
fright
Конное
войско
призрачных
всадников
страха.
There
they
stood,
when
hell
was
created
Они
стояли
там,
когда
был
создан
ад.
A
cavalcade
into
the
dead
of
the
night
Кавалькада
в
глухую
ночь.
Run
beneath
the
stars,
it′s
the
ride
of
ice
and
death
Беги
под
звездами,
это
путь
льда
и
смерти.
As
everything
they
touch
dies
hard
Все,
к
чему
они
прикасаются,
умирает.
Eyes
of
black
and
breath
like
smoke
they
crave
for
my
desires
Черные
глаза
и
дыхание,
как
дым,
они
жаждут
моих
желаний.
They've
chosen
me
to
fill
me
with
their
ghastly
sights
of
fire
Они
выбрали
меня,
чтобы
наполнить
меня
своим
ужасным
видом
огня.
Fast
through
the
night
they
summon
evil
visions
Быстро
сквозь
ночь
они
вызывают
злые
видения.
Nightmares
and
echoes
of
my
past
Кошмары
и
отголоски
моего
прошлого.
The
wild
hunt
fills
the
air
Дикая
Охота
наполняет
воздух.
Like
a
cancer
it′s
slowly
feeding
Как
рак,
он
медленно
питается.
On
my
heart
and
beliefs
На
моем
сердце
и
убеждениях
Blowing
out
the
light,
colours
and
insight
in
me
Задувая
свет,
цвета
и
понимание
во
мне.
The
wild
hunt
infects
the
air
Дикая
Охота
заражает
воздух.
Like
a
worm
it
is
slowly
eating
Как
червь,
он
медленно
ест.
My
wholeness,
my
spirit
Моя
целостность,
мой
дух.
Hurting
like
a
plague,
slithering
through
the
shades
of
my
light
Болит,
как
чума,
скользит
сквозь
тени
моего
света.
And
I'm
lost
in
the
dark
И
я
потерялся
в
темноте.
As
they
spew
their
foul
dark
spit
over
my
skin
Когда
они
извергают
свою
грязную
темную
слюну
на
мою
кожу.
My
mind
is
filled
with
dreadful
scenes
Мой
разум
полон
ужасных
сцен.
As
they
take
me
to
the
places
of
my
childhood's
days
Они
уносят
меня
в
места
моего
детства.
I
put
at
the
stake
all
my
mistakes
– thus
I
start
to
break
Я
ставлю
на
карту
все
свои
ошибки-так
я
начинаю
ломаться.
Fast
through
the
night
they
summon
evil
visions
Быстро
сквозь
ночь
они
вызывают
злые
видения.
Nightmares
and
echoes
of
my
past
Кошмары
и
отголоски
моего
прошлого.
The
wild
hunt
fills
the
air
Дикая
Охота
наполняет
воздух.
Like
a
cancer
it′s
slowly
feeding
Как
рак,
он
медленно
питается.
On
my
heart
and
beliefs
На
моем
сердце
и
убеждениях
Blowing
out
the
light,
colours
and
insight
in
me
Задувая
свет,
цвета
и
понимание
во
мне.
The
wild
hunt
infects
the
air
Дикая
Охота
заражает
воздух.
Like
a
worm
it
is
slowly
eating
Как
червь,
он
медленно
ест.
My
wholeness,
my
spirit
Моя
целостность,
мой
дух.
Hurting
like
a
plague,
slithering
through
the
shades
of
my
light
Болит,
как
чума,
скользит
сквозь
тени
моего
света.
And
I′m
lost
in
the
dark
И
я
потерялся
в
темноте.
Here
they
come,
the
riders
of
hatred
Вот
они,
всадники
ненависти.
The
ancient
cavaliers,
the
horsemen
of
fright
Древние
кавалеры,
всадники
страха.
There
they
stood,
when
hell
was
created
Они
стояли
там,
когда
был
создан
ад.
A
cavalcade
into
the
dead
of
the
night
Кавалькада
в
глухую
ночь.
At
the
court
of
the
king
of
the
wild
hunt
При
дворе
короля
Дикой
Охоты.
I
feel
my
spirit
rot
Я
чувствую,
как
гниет
мой
дух.
At
the
court
of
the
king
of
the
wild
hunt
При
дворе
короля
Дикой
Охоты.
I
feel
my
spirit
die
Я
чувствую,
как
умирает
мой
дух.
The
hounds
of
air
often
bark
on
a
dark
night
Гончие
воздуха
часто
лают
темной
ночью.
On
the
heath
and
in
the
woods,
or
even
at
a
crossroads
На
Пустоши
или
в
лесу,
или
даже
на
перекрестке
дорог.
Wod
– the
name
of
the
huntsman
of
the
wild
on
the
ride
of
his
return
Уод-так
звали
охотника
в
дикой
природе
во
время
его
возвращения.
Yes
the
wild
hunt
has
returned
Да
Дикая
Охота
вернулась
Forget
the
grins,
I
take
leave
of
my
remains
Забудь
об
усмешках,
я
прощаюсь
со
своими
останками.
As
he
throws
me
across
his
saddle,
ghost
rider
in
the
sky
Когда
он
перекидывает
меня
через
седло,
призрачный
всадник
в
небе.
Doomed
by
the
wild
hunt
Обречен
Дикой
Охотой.
Ill-omened,
cursed
and
wasted
Дурное
предзнаменование,
проклятие
и
напрасная
трата
времени.
Gloomed
by
the
wild
hunt
Омраченный
Дикой
Охотой
The
sky's
now
painted
red
Небо
теперь
окрашено
в
красный
цвет.
I
lie
on
my
death
bed
(Doomed
by
the
wild
hunt)
Я
лежу
на
смертном
одре
(обреченный
Дикой
Охотой).
Destined
to
resurrect
and
ride
(Ill-omened,
cursed
and
wasted)
Суждено
воскреснуть
и
уехать
(дурное
предзнаменование,
проклятие
и
растрата
впустую).
Under
the
banner
of
the
gods
of
violence
(Gloomed
by
the
wild
hunt)
Под
знаменем
богов
насилия
(омраченных
Дикой
Охотой)
I′ll
be
the
dead
of
night
(The
sky's
now
painted
red)
Я
буду
глухой
ночью
(небо
теперь
окрашено
в
красный
цвет).
The
wild
hunt
fills
the
air
Дикая
Охота
наполняет
воздух.
Like
a
cancer
it′s
slowly
feeding
Как
рак,
он
медленно
питается.
On
my
heart
and
beliefs
На
моем
сердце
и
убеждениях
Blowing
out
the
light,
colours
and
insight
in
me
Задувая
свет,
цвета
и
понимание
во
мне.
The
wild
hunt
infects
the
air
Дикая
Охота
заражает
воздух.
Like
a
worm
it
is
slowly
eating
Как
червь,
он
медленно
ест.
My
wholeness,
my
spirit
Моя
целостность,
мой
дух.
Hurting
like
a
plague,
slithering
through
the
shades
of
my
light
Болит,
как
чума,
скользит
сквозь
тени
моего
света.
And
I'm
lost
in
the
dark
И
я
потерялся
в
темноте.
And
I′m
lost
in
the
dark
И
я
потерялся
в
темноте.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Moras, Aydan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.