Paroles et traduction Elvenking - At the Court of the Wild Hunt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At the Court of the Wild Hunt
При дворе Дикой Охоты
Here
they
come,
the
riders
of
hatred
Вот
они
идут,
всадники
ненависти,
A
mounted
host
of
ghostly
horsemen
of
fright
Конный
отряд
призрачных
всадников
ужаса.
There
they
stood,
when
hell
was
created
Они
стояли
здесь,
когда
был
создан
ад,
A
cavalcade
into
the
dead
of
the
night
Кавалькада
в
мертвой
ночи.
Run
beneath
the
stars,
it′s
the
ride
of
ice
and
death
Беги
под
звездами,
это
скачка
льда
и
смерти,
As
everything
they
touch
dies
hard
Все,
к
чему
они
прикасаются,
умирает
с
трудом.
Eyes
of
black
and
breath
like
smoke
they
crave
for
my
desires
Глаза
черные,
дыхание,
как
дым,
они
жаждут
моих
желаний,
They've
chosen
me
to
fill
me
with
their
ghastly
sights
of
fire
Они
выбрали
меня,
чтобы
наполнить
меня
своими
ужасными
видениями
огня.
Fast
through
the
night
they
summon
evil
visions
Быстро
сквозь
ночь
они
вызывают
злые
видения,
Nightmares
and
echoes
of
my
past
Кошмары
и
отголоски
моего
прошлого.
The
wild
hunt
fills
the
air
Дикая
охота
наполняет
воздух,
Like
a
cancer
it′s
slowly
feeding
Как
рак,
она
медленно
питается
On
my
heart
and
beliefs
Моим
сердцем
и
верой,
Blowing
out
the
light,
colours
and
insight
in
me
Гася
свет,
краски
и
проницательность
во
мне.
The
wild
hunt
infects
the
air
Дикая
охота
заражает
воздух,
Like
a
worm
it
is
slowly
eating
Как
червь,
она
медленно
пожирает
My
wholeness,
my
spirit
Мою
целостность,
мой
дух,
Hurting
like
a
plague,
slithering
through
the
shades
of
my
light
Раня,
как
чума,
скользя
сквозь
тени
моего
света.
And
I'm
lost
in
the
dark
И
я
потерян
во
тьме,
As
they
spew
their
foul
dark
spit
over
my
skin
Когда
они
изрыгают
свою
мерзкую
темную
слюну
на
мою
кожу.
My
mind
is
filled
with
dreadful
scenes
Мой
разум
наполнен
ужасными
сценами,
As
they
take
me
to
the
places
of
my
childhood's
days
Когда
они
ведут
меня
в
места
дней
моего
детства.
I
put
at
the
stake
all
my
mistakes
– thus
I
start
to
break
Я
предаю
огню
все
свои
ошибки
– так
я
начинаю
ломаться.
Fast
through
the
night
they
summon
evil
visions
Быстро
сквозь
ночь
они
вызывают
злые
видения,
Nightmares
and
echoes
of
my
past
Кошмары
и
отголоски
моего
прошлого.
The
wild
hunt
fills
the
air
Дикая
охота
наполняет
воздух,
Like
a
cancer
it′s
slowly
feeding
Как
рак,
она
медленно
питается
On
my
heart
and
beliefs
Моим
сердцем
и
верой,
Blowing
out
the
light,
colours
and
insight
in
me
Гася
свет,
краски
и
проницательность
во
мне.
The
wild
hunt
infects
the
air
Дикая
охота
заражает
воздух,
Like
a
worm
it
is
slowly
eating
Как
червь,
она
медленно
пожирает
My
wholeness,
my
spirit
Мою
целостность,
мой
дух,
Hurting
like
a
plague,
slithering
through
the
shades
of
my
light
Раня,
как
чума,
скользя
сквозь
тени
моего
света.
And
I′m
lost
in
the
dark
И
я
потерян
во
тьме.
Here
they
come,
the
riders
of
hatred
Вот
они
идут,
всадники
ненависти,
The
ancient
cavaliers,
the
horsemen
of
fright
Древние
кавалеры,
всадники
ужаса.
There
they
stood,
when
hell
was
created
Они
стояли
здесь,
когда
был
создан
ад,
A
cavalcade
into
the
dead
of
the
night
Кавалькада
в
мертвой
ночи.
At
the
court
of
the
king
of
the
wild
hunt
При
дворе
короля
Дикой
Охоты
I
feel
my
spirit
rot
Я
чувствую,
как
гниет
мой
дух.
At
the
court
of
the
king
of
the
wild
hunt
При
дворе
короля
Дикой
Охоты
I
feel
my
spirit
die
Я
чувствую,
как
умирает
мой
дух.
The
hounds
of
air
often
bark
on
a
dark
night
Псы
воздуха
часто
лают
темной
ночью
On
the
heath
and
in
the
woods,
or
even
at
a
crossroads
На
пустоши
и
в
лесу,
или
даже
на
перекрестке.
Wod
– the
name
of
the
huntsman
of
the
wild
on
the
ride
of
his
return
Вод
– имя
охотника
Дикой
Охоты
на
пути
его
возвращения.
Yes
the
wild
hunt
has
returned
Да,
Дикая
Охота
вернулась.
Forget
the
grins,
I
take
leave
of
my
remains
Забудь
об
ухмылках,
я
прощаюсь
со
своими
останками,
As
he
throws
me
across
his
saddle,
ghost
rider
in
the
sky
Когда
он
перебрасывает
меня
через
седло,
призрачный
всадник
в
небе.
Doomed
by
the
wild
hunt
Обреченный
Дикой
Охотой,
Ill-omened,
cursed
and
wasted
Злосчастный,
проклятый
и
опустошенный.
Gloomed
by
the
wild
hunt
Мрачный
от
Дикой
Охоты,
The
sky's
now
painted
red
Небо
теперь
окрашено
в
красный
цвет.
I
lie
on
my
death
bed
(Doomed
by
the
wild
hunt)
Я
лежу
на
смертном
одре
(Обреченный
Дикой
Охотой),
Destined
to
resurrect
and
ride
(Ill-omened,
cursed
and
wasted)
Предназначенный
воскреснуть
и
скакать
(Злосчастный,
проклятый
и
опустошенный)
Under
the
banner
of
the
gods
of
violence
(Gloomed
by
the
wild
hunt)
Под
знаменем
богов
насилия
(Мрачный
от
Дикой
Охоты).
I′ll
be
the
dead
of
night
(The
sky's
now
painted
red)
Я
буду
мертвецом
ночи
(Небо
теперь
окрашено
в
красный
цвет).
The
wild
hunt
fills
the
air
Дикая
охота
наполняет
воздух,
Like
a
cancer
it′s
slowly
feeding
Как
рак,
она
медленно
питается
On
my
heart
and
beliefs
Моим
сердцем
и
верой,
Blowing
out
the
light,
colours
and
insight
in
me
Гася
свет,
краски
и
проницательность
во
мне.
The
wild
hunt
infects
the
air
Дикая
охота
заражает
воздух,
Like
a
worm
it
is
slowly
eating
Как
червь,
она
медленно
пожирает
My
wholeness,
my
spirit
Мою
целостность,
мой
дух,
Hurting
like
a
plague,
slithering
through
the
shades
of
my
light
Раня,
как
чума,
скользя
сквозь
тени
моего
света.
And
I'm
lost
in
the
dark
И
я
потерян
во
тьме.
And
I′m
lost
in
the
dark
И
я
потерян
во
тьме.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Moras, Aydan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.