Elvenking - Poison Tears - Remastered - traduction des paroles en allemand

Poison Tears - Remastered - Elvenkingtraduction en allemand




Poison Tears - Remastered
Gifttränen - Remastered
This is the day I'll die
Dies ist der Tag, an dem ich sterben werde
The scent of lust, my last goodbye
Der Duft der Lust, mein letzter Abschied
Devotion and distress, love and tempting flesh
Hingabe und Verzweiflung, Liebe und verführerisches Fleisch
Thousands battles I have fought
Tausende Schlachten habe ich gekämpft
Like a falling Caesar, now I rot
Wie ein fallender Cäsar, verrotte ich jetzt
The night of the long knives, the weakness of our kind
Die Nacht der langen Messer, die Schwäche unserer Art
A human messiah carrying the cross
Ein menschlicher Messias, der das Kreuz trägt
Still to this day they follow an icon, I can't believe it
Noch bis heute folgen sie einer Ikone, ich kann es nicht glauben
Do you believe in the afterlife? I don't!
Glaubst du an ein Leben nach dem Tod? Ich nicht!
An eyeball in the mouth of the snake is pouring poison
Ein Augapfel im Maul der Schlange gießt Gift aus
Every day I'm lost and found
Jeden Tag bin ich verloren und gefunden
Torn and beaten to the ground like a poison tear that falls without a sound
Zerrissen und zu Boden geschlagen, wie eine Giftträne, die lautlos fällt
Crying poison tears
Ich weine Gifttränen
Every time I fall again
Jedes Mal, wenn ich wieder falle
A paradox that has no end, like a vortex turning circles in the sand
Ein Paradox, das kein Ende hat, wie ein Wirbel, der Kreise im Sand zieht
Crying poison tears
Ich weine Gifttränen
On lost occassion avenue
Auf der Avenue der verlorenen Gelegenheiten
Satan's fisting his way through
Bahnt sich Satan seinen Weg
The false legion of the dead, puritanie filth they spread
Die falsche Legion der Toten, puritanischen Dreck, den sie verbreiten
A headless rider I wanna be, to spew out all my anger
Ein kopfloser Reiter will ich sein, um all meine Wut auszuspeien
The seven deadly sins and the animal within
Die sieben Todsünden und das Tier in mir
A human messiah carring the cross
Ein menschlicher Messias, der das Kreuz trägt
Still to this day they follow an icon, I can't believe it
Noch bis heute folgen sie einer Ikone, ich kann es nicht glauben
Do you believe in the afterlife? I don't!
Glaubst du an ein Leben nach dem Tod? Ich nicht!
An eyeball in the mouth of the snake is pouring poison
Ein Augapfel im Maul der Schlange gießt Gift aus
Every day I'm lost and found
Jeden Tag bin ich verloren und gefunden
Torn and beaten to the ground, like a poison tear that falls without a sound
Zerrissen und zu Boden geschlagen, wie eine Giftträne, die lautlos fällt
Crying poison tears
Ich weine Gifttränen
Every time I fall again
Jedes Mal, wenn ich wieder falle
A paradox that has no end, like a vortex turning circles in the sand
Ein Paradox, das kein Ende hat, wie ein Wirbel, der Kreise im Sand zieht
Crying poison tears
Ich weine Gifttränen
Oh
Oh
Every day I'm lost and found
Jeden Tag bin ich verloren und gefunden
Torn and beaten to the ground, like a poison tear that falls without a sound
Zerrissen und zu Boden geschlagen, wie eine Giftträne, die lautlos fällt
Every time I fall again
Jedes Mal, wenn ich wieder falle
A paradox that has no end, like a vortex turning circles in the sand
Ein Paradox, das kein Ende hat, wie ein Wirbel, der Kreise im Sand zieht
Every day I'm lost and found
Jeden Tag bin ich verloren und gefunden
Torn and beaten to the ground, like a poison tear that falls without a sound
Zerrissen und zu Boden geschlagen, wie eine Giftträne, die lautlos fällt
Crying poison tears
Ich weine Gifttränen
Poison tears my eyes still cry
Gifttränen, die meine Augen immer noch weinen
Pouring venom 'til I die
Vergießen Gift, bis ich sterbe
On that day, you'll realize it's all a lie
An diesem Tag wirst du erkennen, dass alles eine Lüge ist, meine Süße
Crying poison tears
Ich weine Gifttränen
Crying poison tears, oh-yeah
Ich weine Gifttränen, oh-yeah
Crying poison tears (poison tears)
Ich weine Gifttränen (Gifttränen)
Oh
Oh
Of love and death, of earth and war
Von Liebe und Tod, von Erde und Krieg
Death is the saviour, life is a whore
Der Tod ist der Erlöser, das Leben eine Hure
Of hugs and lashes, of caresses and scars
Von Umarmungen und Peitschenhieben, von Liebkosungen und Narben
There is a light, a riddle of stars
Da ist ein Licht, ein Rätsel der Sterne





Writer(s): Aydan, Davide Moras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.