Paroles et traduction Elvenking - The Scythe - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Scythe - Remastered
Коса - Ремастеринг
On
this
night
of
nights,
she's
coming
my
way
В
эту
ночь
ночей,
она
идет
ко
мне
Under
this
rain,
dirty
with
agony
and
pain
Под
этим
дождем,
грязным
от
агонии
и
боли
Mistress
of
doom,
winner
of
all
fights
Повелительница
гибели,
победительница
всех
битв
My
glance
is
reflected
in
the
blade
of
the
scythe
Мой
взгляд
отражается
в
лезвии
косы
A
sparkling
golden
sickle
mows
down
souls
whistling
in
the
air
Сверкающий
золотой
серп
косит
души,
свистя
в
воздухе
Reddens
little
by
little
the
seas
of
life
and
mankind's
lairs
Окрашивает
мало-помалу
моря
жизни
и
людские
логова
A
fall
into
the
abyss,
deep
into
agony
and
pain
Падение
в
бездну,
глубоко
в
агонию
и
боль
Spiral
down
to
the
anguish,
it
has
been
all
in
vain
Спираль
вниз
к
страданиям,
все
было
напрасно
All
in
vain,
go
Все
напрасно,
уходи
Welcome,
please
join
the
fair
of
failures
Добро
пожаловать,
присоединяйся
к
ярмарке
неудачников
Enter
into
the
hall
of
pleasures
Войди
в
чертог
наслаждений
Righteous
the
act
to
kill
Праведное
деяние
- убивать
Or
wasn't
it
one
of
God's
wills?
Или
это
не
было
одной
из
Божьих
воль?
You
leave
behind
all
the
trails
of
winter
Ты
оставляешь
позади
все
следы
зимы
The
time
has
come
for
me
to
go
Пришло
время
мне
уйти
Though
the
fear
has
gone,
the
storm
is
over
Хотя
страх
ушел,
буря
закончилась
And
there's
someone
at
your
door
И
кто-то
стоит
у
твоей
двери
Another
name
to
be
carved
for
every
slash
of
my
blade
Еще
одно
имя,
которое
нужно
вырезать
за
каждый
взмах
моего
клинка
Until
the
day
you
find
the
one
reflected
is
your
face
Пока
в
один
день
ты
не
обнаружишь,
что
отражается
твое
лицо
Come,
taste
blood,
rust
and
terror
Иди,
вкуси
кровь,
ржавчину
и
ужас
Come
to
the
show
with
no
restraint
Приди
на
представление
без
ограничений
It's
your
time
Твое
время
пришло
The
mother
of
desperation,
death
of
thunder
and
rain
Мать
отчаяния,
смерть
грома
и
дождя
Sighs
and
tears
are
all
in
vain
Вздохи
и
слезы
- все
напрасно
Clad
in
a
cloak
of
despair,
she'll
take
you
away
Облаченная
в
плащ
отчаяния,
она
заберет
тебя
Welcome,
please,
join
the
fair
of
failures
Добро
пожаловать,
присоединяйся
к
ярмарке
неудачников
Enter
into
the
hall
of
pleasures
Войди
в
чертог
наслаждений
Righteous
the
act
to
kill
Праведное
деяние
- убивать
Or
wasn't
it
one
of
God's
wills?
Или
это
не
было
одной
из
Божьих
воль?
You
leave
behind
all
the
trails
of
winter
Ты
оставляешь
позади
все
следы
зимы
The
time
has
come
for
me
to
go
Пришло
время
мне
уйти
Though
the
fear
has
gone,
the
storm
is
over
Хотя
страх
ушел,
буря
закончилась
And
there's
someone
at
your
door
И
кто-то
стоит
у
твоей
двери
Hold
your
ground
and
watch
your
back
Стой
на
своем
и
берегись
With
the
aim
of
remaining
the
last
С
целью
остаться
последним
I
asked
this
night
for
a
piece
of
advice
Я
попросил
у
этой
ночи
совета
This
time,
the
scythe
won't
fall,
keep
still
На
этот
раз
коса
не
упадет,
не
двигайся
You
leave
behind
all
the
trails
of
winter
Ты
оставляешь
позади
все
следы
зимы
The
time
has
come
for
me
to
go
Пришло
время
мне
уйти
Though
the
fear
has
gone,
the
storm
is
over
Хотя
страх
ушел,
буря
закончилась
And
there's
someone
at
your
door
И
кто-то
стоит
у
твоей
двери
Hold
your
ground
and
watch
your
back
Стой
на
своем
и
берегись
With
the
aim
of
remaining
the
last
С
целью
остаться
последним
I
asked
this
night
for
a
piece
of
advice
Я
попросил
у
этой
ночи
совета
This
time,
the
scythe
won't
fall,
keep
still
На
этот
раз
коса
не
упадет,
не
двигайся
You
leave
behind
all
the
trails
of
winter
Ты
оставляешь
позади
все
следы
зимы
The
time
has
come
for
me
to
go
Пришло
время
мне
уйти
Though
the
fear
has
gone,
the
storm
is
over
Хотя
страх
ушел,
буря
закончилась
And
there's
someone
at
your
door
И
кто-то
стоит
у
твоей
двери
The
time
has
come
for
trails
of
winter
Пришло
время
для
следов
зимы
The
time
has
come
for
me
to
go
Пришло
время
мне
уйти
Though
the
fear
has
gone,
the
storm
is
over
Хотя
страх
ушел,
буря
закончилась
And
if
you
follow
the
trails
down
this
winter
wake
И
если
ты
последуешь
по
следам
в
этом
зимнем
пробуждении
She's
reaping
down
souls,
one
for
every
flake
Она
пожинает
души,
одну
за
каждую
снежинку
Throughout
the
ages,
through
centuries
Сквозь
века,
сквозь
столетия
She,
mistress
of
customs
of
memories
Она,
повелительница
обычаев
памяти
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aydan, Davide Moras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.