Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            ストレート・インサイド・ユア・ウィンター
Прямо в твою зиму
                         
                        
                            
                                        Devoid 
                                        of 
                                        life, 
                                        lost 
                                        and 
                                        glum 
                            
                                        Лишенный 
                                        жизни, 
                                        потерянный 
                                            и 
                                        угрюмый, 
                            
                         
                        
                            
                                        Silence 
                                        devours 
                                        flair, 
                                        swears 
                                        allegiance 
                                        to 
                                        its 
                                        maids 
                            
                                        Тишина 
                                        поглощает 
                                        пыл, 
                                        клянется 
                                            в 
                                        верности 
                                        своим 
                                        девам. 
                            
                         
                        
                            
                                        On 
                                        the 
                                        prowl 
                                        of 
                                        loneliness 
                            
                                        Крадусь 
                                            в 
                                        одиночестве, 
                            
                         
                        
                            
                                        To 
                                        germinate 
                                        with 
                                        harsh, 
                                        fake 
                                        resistance 
                                        to 
                                        my 
                                        art 
                            
                                        Чтобы 
                                        прорасти 
                                            с 
                                        жестким, 
                                        фальшивым 
                                        сопротивлением 
                                        моему 
                                        искусству. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Accept 
                                        my 
                                        soul 
                            
                                        Прими 
                                        мою 
                                        душу, 
                            
                         
                        
                            
                                        Offer 
                                        my 
                                        toll 
                                        to 
                                        the 
                                        poet′s 
                                        tears 
                            
                                        Прими 
                                        мою 
                                        дань 
                                        слезам 
                                        поэта. 
                            
                         
                        
                            
                                        Caress 
                                        my 
                                        heart 
                            
                                        Приласкай 
                                        мое 
                                        сердце, 
                            
                         
                        
                            
                                        It's 
                                        my 
                                        black 
                                        art 
                                        to 
                                        whisper 
                                        in 
                                        your 
                                        ears 
                            
                                        Мое 
                                        черное 
                                        искусство 
—                                        шептать 
                                        тебе 
                                        на 
                                        ухо. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Back 
                                        to 
                                        the 
                                        days 
                                        we 
                                        embellished 
                                        the 
                                        rhymes 
                            
                                        Назад, 
                                            к 
                                        дням, 
                                        когда 
                                        мы 
                                        украшали 
                                        рифмы, 
                            
                         
                        
                            
                                        Off 
                                        to 
                                        the 
                                        gallery 
                                        of 
                                        my 
                                        pains 
                            
                                            В 
                                        галерею 
                                        моих 
                                        страданий. 
                            
                         
                        
                            
                                        Embody 
                                        the 
                                        spirit, 
                                        this 
                                        art 
                                        of 
                                        mine 
                            
                                        Воплоти 
                                        дух, 
                                        это 
                                        мое 
                                        искусство, 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        Every 
                                        verse 
                                        speaks 
                                        for 
                                            a 
                                        thousand 
                                        strains 
                            
                                        Каждый 
                                        стих 
                                        говорит 
                                        за 
                                        тысячи 
                                        строк. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Ornaments 
                                        of 
                                        agony 
                            
                                        Узоры 
                                        агонии, 
                            
                         
                        
                            
                                        Cut 
                                        the 
                                        wrists 
                                        of 
                                        our 
                                        bond 
                                        to 
                                        reality 
                            
                                        Перережем 
                                        запястья 
                                        нашей 
                                        связи 
                                            с 
                                        реальностью. 
                            
                         
                        
                            
                                        Embrace 
                                        in 
                                        sighs 
                                        and 
                                        despair 
                            
                                        Объятия 
                                        во 
                                        вздохах 
                                            и 
                                        отчаянии, 
                            
                         
                        
                            
                                        To 
                                        connect 
                                        the 
                                        flames 
                                        to 
                                        the 
                                        oceans 
                                        of 
                                        my 
                                        soul 
                            
                                        Чтобы 
                                        соединить 
                                        пламя 
                                            с 
                                        океанами 
                                        моей 
                                        души. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Accept 
                                        my 
                                        soul 
                            
                                        Прими 
                                        мою 
                                        душу, 
                            
                         
                        
                            
                                        Offer 
                                        my 
                                        toll 
                                        to 
                                        the 
                                        poet′s 
                                        tears 
                            
                                        Прими 
                                        мою 
                                        дань 
                                        слезам 
                                        поэта. 
                            
                         
                        
                            
                                        Caress 
                                        my 
                                        heart 
                            
                                        Приласкай 
                                        мое 
                                        сердце, 
                            
                         
                        
                            
                                        It's 
                                        my 
                                        black 
                                        art 
                                        to 
                                        whisper 
                                        in 
                                        your 
                                        ears 
                            
                                        Мое 
                                        черное 
                                        искусство 
—                                        шептать 
                                        тебе 
                                        на 
                                        ухо. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Back 
                                        to 
                                        the 
                                        days 
                                        we 
                                        embellished 
                                        the 
                                        rhymes 
                            
                                        Назад, 
                                            к 
                                        дням, 
                                        когда 
                                        мы 
                                        украшали 
                                        рифмы, 
                            
                         
                        
                            
                                        Off 
                                        to 
                                        the 
                                        gallery 
                                        of 
                                        my 
                                        pains 
                            
                                            В 
                                        галерею 
                                        моих 
                                        страданий. 
                            
                         
                        
                            
                                        Embody 
                                        the 
                                        spirit, 
                                        this 
                                        art 
                                        of 
                                        mine 
                            
                                        Воплоти 
                                        дух, 
                                        это 
                                        мое 
                                        искусство, 
                            
                         
                        
                            
                                        Every 
                                        verse 
                                        speaks 
                                        for 
                                            a 
                                        thousand 
                                        strains 
                            
                                        Каждый 
                                        стих 
                                        говорит 
                                        за 
                                        тысячи 
                                        строк. 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        All 
                                        screams 
                                        and 
                                        groans 
                                        inside, 
                                        not 
                                            a 
                                        single 
                                        sigh 
                            
                                        Все 
                                        крики 
                                            и 
                                        стоны 
                                        внутри, 
                                        ни 
                                        единого 
                                        вздоха. 
                            
                         
                        
                            
                                            A 
                                        chest 
                                        like 
                                            a 
                                        storm 
                                        profound 
                                        (roaring 
                                        melancholy) 
                            
                                        Грудь, 
                                        словно 
                                        буря 
                                        глубокая 
                                        (ревущая 
                                        меланхолия). 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Bring 
                                        me 
                                        out 
                                        in 
                                        shackles 
                                        to 
                                        the 
                                        mercy 
                                        of 
                                        the 
                                        might 
                            
                                        Выведи 
                                        меня 
                                            в 
                                        оковах 
                                        на 
                                        милость 
                                        могущества, 
                            
                         
                        
                            
                                        Hit 
                                        me 
                                        with 
                                        your 
                                        contempt, 
                                        I'll 
                                        rejoice 
                                        and 
                                        shine 
                                        so 
                                        bright 
                            
                                        Ударь 
                                        меня 
                                        своим 
                                        презрением, 
                                            я 
                                        возрадуюсь 
                                            и 
                                        буду 
                                        сиять 
                                        так 
                                        ярко. 
                            
                         
                        
                            
                                        Let 
                                        me 
                                        introduce 
                                        my 
                                        gloom 
                                        to 
                                        the 
                                        deepest 
                                        of 
                                        your 
                                        fears 
                            
                                        Позволь 
                                        мне 
                                        представить 
                                        свою 
                                        мрачность 
                                        самым 
                                        глубоким 
                                        твоим 
                                        страхам. 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        want 
                                        to 
                                        cross 
                                        your 
                                        borders 
                                        straight 
                                        inside 
                                        your 
                                        winter, 
                                        dear! 
                            
                                            Я 
                                        хочу 
                                        пересечь 
                                        твои 
                                        границы 
                                        прямо 
                                            в 
                                        твою 
                                        зиму, 
                                        дорогая! 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        Accept 
                                        my 
                                        soul 
                            
                                        Прими 
                                        мою 
                                        душу, 
                            
                         
                        
                            
                                        Offer 
                                        my 
                                        toll 
                                        to 
                                        the 
                                        poet′s 
                                        tears 
                            
                                        Прими 
                                        мою 
                                        дань 
                                        слезам 
                                        поэта. 
                            
                         
                        
                            
                                        Caress 
                                        my 
                                        heart 
                            
                                        Приласкай 
                                        мое 
                                        сердце, 
                            
                         
                        
                            
                                        It′s 
                                        my 
                                        black 
                                        art 
                                        to 
                                        whisper 
                                        in 
                                        your 
                                        ears 
                            
                                        Мое 
                                        черное 
                                        искусство 
—                                        шептать 
                                        тебе 
                                        на 
                                        ухо. 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Davide Moras, Aydan
                    
                    
                
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.