Elvia - Jarek Ditahan Lapeh Pulo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elvia - Jarek Ditahan Lapeh Pulo




Jarek Ditahan Lapeh Pulo
Jarek Ditahan Lapeh Pulo
Tinggi Tabangnyo Si Buruang Bondo
The high flight of the white hawk
Ondeh. Ondeh Da
Ondeh. Ondeh Da
Tabang Maraok Ka Rumpuik Saruik
Flying among the dead leaves
Tabang Maraok Ka Rumpuik Saruik
Flying among the dead leaves
Malanglah Nasib Denai Kiniko
Unfortunate is my fate now
Satiok Makan Kaniang Bakaruik
Having to eat burnt corn
Satiok Makan Kaniang Bakaruik
Having to eat burnt corn
Ramilah Balai Rang Koto Tuo
The courtyard of the elders is full
Ondeh. Ondeh Da
Ondeh. Ondeh Da
Rami Dek Anak Lai Ujuang Tanjuang
Full with children from the other end
Rami Dek Anak Lai Ujuang Tanjuang
Full with children from the other end
Oi, Nan Kok Lamo Badan Bak Nanko
Oh, Why are you so exhausted?
Bak Cando Sabuik Oi Tulang Pungguang
Like you are carrying the world on your back
Bak Cando Sabuik Oi Tulang Pungguang
Like you are carrying the world on your back
Oi, Nan Ka Tiku Balilah Lauak
Oh, You should sell fish
Ondeh. Ondeh Da
Ondeh. Ondeh Da
Lauak Baledang Nan Jo Tanggiri
Spanish mackerel and tuna
Kok Indak Lauak Yo Si Gambolo
Why not pomfret?
Maratok Tungku Nan Jo Pariuak
Stir the stove with a spoon
Manangih Piriang Oi Mintak Nasi
Ask for rice
Ka Tukang Tanak Nan Indak Ado
To the cook who isn't there
Rami Pasanyo Rang Bukiktinggi
Bukittinggi is crowded
Ondeh. Ondeh Da
Ondeh. Ondeh Da
Hari Sabtu Lah Rami Pulo
Crowded on Saturday
Hari Sabtu Lah Rami Pulo
Crowded on Saturday
Malanglah Nasib Denai Ko Kini
Unfortunate is my fate now
Jarek Ditahan Lah Lapeh Pulo
My lover is detained and freed
Jarek Ditahan Lah Lapeh Pulo
My lover is detained and freed
Tinggi Tabangnyo Si Buruang Bondo
The high flight of the white hawk
Ondeh. Ondeh Da
Ondeh. Ondeh Da
Tabang Maraok Ka Rumpuik Saruik
Flying among the dead leaves
Tabang Maraok Ka Rumpuik Saruik
Flying among the dead leaves
Malanglah Nasib Denai Kiniko
Unfortunate is my fate now
Satiok Makan Kaniang Bakaruik
Having to eat burnt corn
Satiok Makan Kaniang Bakaruik
Having to eat burnt corn
Ramilah Balai Rang Koto Tuo
The courtyard of the elders is full
Ondeh. Ondeh Da
Ondeh. Ondeh Da
Rami Dek Anak Lai Ujuang Tanjuang
Full with children from the other end
Rami Dek Anak Lai Ujuang Tanjuang
Full with children from the other end
Oi, Nan Kok Lamo Badan Bak Nanko
Oh, Why are you so exhausted?
Bak Cando Sabuik Oi Tulang Pungguang
Like you are carrying the world on your back
Bak Cando Sabuik Oi Tulang Pungguang
Like you are carrying the world on your back
Oi, Nan Ka Tiku Balilah Lauak
Oh, You should sell fish
Ondeh. Ondeh Da
Ondeh. Ondeh Da
Lauak Baledang Nan Jo Tanggiri
Spanish mackerel and tuna
Kok Indak Lauak Yo Si Gambolo
Why not pomfret?
Maratok Tungku Nan Jo Pariuak
Stir the stove with a spoon
Manangih Piriang Oi Mintak Nasi
Ask for rice
Ka Tukang Tanak Nan Indak Ado
To the cook who isn't there
Rami Pasanyo Rang Bukiktinggi
Bukittinggi is crowded
Ondeh. Ondeh Da
Ondeh. Ondeh Da
Hari Sabtu Lah Rami Pulo
Crowded on Saturday
Hari Sabtu Lah Rami Pulo
Crowded on Saturday
Malanglah Nasib Denai Ko Kini
Unfortunate is my fate now
Jarek Ditahan Lah Lapeh Pulo
My lover is detained and freed
Jarek Ditahan Lah Lapeh Pulo
My lover is detained and freed






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.