Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahu Zar (feat. Seymur Xudiyev)
Ahu Zar (mit Seymur Xudiyev)
Məni
məndən
alan
yarim
məni
dərdə
salan
yarim
Meine
Geliebte,
die
mich
mir
entrissen
hat,
meine
Geliebte,
die
mich
in
Kummer
gestürzt
hat
Məni
məndən
alan
yarim
məni
dərdə
salan
yarim
Meine
Geliebte,
die
mich
mir
entrissen
hat,
meine
Geliebte,
die
mich
in
Kummer
gestürzt
hat
Günəşim
yanmaz
gəl
sənsiz
bütün
dünya
yalan
yarim
Ohne
dich
brennt
meine
Sonne
nicht,
die
ganze
Welt
ist
Lüge,
meine
Geliebte
Günəşim
yanmaz
gəl
sənsiz
bütün
dünya
yalan
yarim
Ohne
dich
brennt
meine
Sonne
nicht,
die
ganze
Welt
ist
Lüge,
meine
Geliebte
Mənə
özgədi
bu
diyarlar
yanan
ürəyimə
yağmaz
qarlar
Diese
Gefilde
sind
mir
fremd,
auf
mein
brennendes
Herz
fällt
kein
Schnee
Mənə
özgədi
bu
diyarlar
yanan
ürəyimə
yağmaz
qarlar
Diese
Gefilde
sind
mir
fremd,
auf
mein
brennendes
Herz
fällt
kein
Schnee
Nəfəsim
kəsilər
bil
sənsiz
bir
əcəl
var
bir
məzar
var
Ohne
dich
stockt
mein
Atem,
es
gibt
einen
Tod,
es
gibt
ein
Grab
Nəfəsim
kəsilər
bil
sənsiz
bir
əcəl
var
bir
məzar
var
Ohne
dich
stockt
mein
Atem,
es
gibt
einen
Tod,
es
gibt
ein
Grab
Çox
qalmışam
ahuzarda
bir
məzarda,mənə
yoldaş
dərdazarda
bir
məzarda
Zu
lange
verweilte
ich
in
der
Sehnsuchtsherberge,
in
einem
Grab,
mein
Gefährte
ist
Schmerz
in
der
Herberge,
in
einem
Grab
Çox
qalmışam
ahuzarda
bir
məzarda,mənə
yoldaş
dərdazarda
bir
məzarda
Zu
lange
verweilte
ich
in
der
Sehnsuchtsherberge,
in
einem
Grab,
mein
Gefährte
ist
Schmerz
in
der
Herberge,
in
einem
Grab
Eşqin
bazarından
eşqi
aldım
sandım
canı
satdım
bu
bazarda
bir
məzarda
Vom
Basar
der
Liebe
glaubte
ich
die
Liebe
erworben
zu
haben,
verkaufte
meine
Seele
auf
diesem
Markt,
in
einem
Grab
Eşqin
bazarından
eşqi
aldım
sandım
canı
satdım
bu
bazarda
bir
məzarda
Vom
Basar
der
Liebe
glaubte
ich
die
Liebe
erworben
zu
haben,
verkaufte
meine
Seele
auf
diesem
Markt,
in
einem
Grab
Çox
qalmışam
ahuzarda
bir
məzarda
mənə
yoldaş
dərd
azarda
bir
məzarda
Zu
lange
verweilte
ich
in
der
Sehnsuchtsherberge,
in
einem
Grab,
mein
Gefährte
ist
Schmerz
im
Gram,
in
einem
Grab
Çox
qalmışam
ahuzarda
bir
məzarda
mənə
yoldaş
dərd
azarda
bir
məzarda
Zu
lange
verweilte
ich
in
der
Sehnsuchtsherberge,
in
einem
Grab,
mein
Gefährte
ist
Schmerz
im
Gram,
in
einem
Grab
Eşqin
bazarından
eşqi
aldım
sandım
canı
satdım
bu
bazarda
bir
məzarda
Vom
Basar
der
Liebe
glaubte
ich
die
Liebe
erworben
zu
haben,
verkaufte
meine
Seele
auf
diesem
Markt,
in
einem
Grab
Eşqin
bazarından
eşqi
aldım
sandım
canı
satdım
bu
bazarda
bir
məzarda
Vom
Basar
der
Liebe
glaubte
ich
die
Liebe
erworben
zu
haben,
verkaufte
meine
Seele
auf
diesem
Markt,
in
einem
Grab
Mənə
özgədi
bu
diyarlar
yanan
ürəyimə
yağmaz
qarlar
Diese
Gefilde
sind
mir
fremd,
auf
mein
brennendes
Herz
fällt
kein
Schnee
Mənə
özgədi
bu
diyarlar
yanan
ürəyimə
yağmaz
qarlar
Diese
Gefilde
sind
mir
fremd,
auf
mein
brennendes
Herz
fällt
kein
Schnee
Nəfəsim
kəsilər
bil
sənsiz
bir
əcəl
var
bir
məzar
var
Ohne
dich
stockt
mein
Atem,
es
gibt
einen
Tod,
es
gibt
ein
Grab
Nəfəsim
kəsilər
bil
sənsiz
bir
əcəl
var
bir
məzar
var
Ohne
dich
stockt
mein
Atem,
es
gibt
einen
Tod,
es
gibt
ein
Grab
Çox
qalmışam
ahuzarda
bir
məzarda
mənə
yoldaş
dərdazarda
bir
məzarda
Zu
lange
verweilte
ich
in
der
Sehnsuchtsherberge,
in
einem
Grab,
mein
Gefährte
ist
Schmerz
in
der
Herberge,
in
einem
Grab
Çox
qalmışam
ahuzarda
bir
məzarda
mənə
yoldaş
dərdazarda
bir
məzarda
Zu
lange
verweilte
ich
in
der
Sehnsuchtsherberge,
in
einem
Grab,
mein
Gefährte
ist
Schmerz
in
der
Herberge,
in
einem
Grab
Eşqin
bazarından
eşqi
aldım
sandım,canı
satdım
bu
bazarda
bir
məzarda
Vom
Basar
der
Liebe
glaubte
ich
die
Liebe
erworben
zu
haben,
verkaufte
meine
Seele
auf
diesem
Markt,
in
einem
Grab
Eşqin
bazarından
eşqi
aldım
sandım,canı
satdım
bu
bazarda
bir
məzarda
Vom
Basar
der
Liebe
glaubte
ich
die
Liebe
erworben
zu
haben,
verkaufte
meine
Seele
auf
diesem
Markt,
in
einem
Grab
Çox
qalmışam
ahuzarda
bir
məzarda
mənə
yoldaş
dərdazarda
bir
məzarda
Zu
lange
verweilte
ich
in
der
Sehnsuchtsherberge,
in
einem
Grab,
mein
Gefährte
ist
Schmerz
in
der
Herberge,
in
einem
Grab
Çox
qalmışam
ahuzarda
bir
məzarda
mənə
yoldaş
dərdazarda
bir
məzarda
Zu
lange
verweilte
ich
in
der
Sehnsuchtsherberge,
in
einem
Grab,
mein
Gefährte
ist
Schmerz
in
der
Herberge,
in
einem
Grab
Eşqin
bazarından
eşqi
aldım
sandım,canı
satdım
bu
bazarda
bir
məzarda
Vom
Basar
der
Liebe
glaubte
ich
die
Liebe
erworben
zu
haben,
verkaufte
meine
Seele
auf
diesem
Markt,
in
einem
Grab
Eşqin
bazarından
eşqi
aldım
sandım,canı
satdım
bu
bazarda
bir
məzarda
Vom
Basar
der
Liebe
glaubte
ich
die
Liebe
erworben
zu
haben,
verkaufte
meine
Seele
auf
diesem
Markt,
in
einem
Grab
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elvin Nasir, Elvin Nesirov
Album
Ahu Zar
date de sortie
28-01-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.