Elvin Nasir - Ata - traduction des paroles en allemand

Ata - Elvin Nasirtraduction en allemand




Ata
Vater
İlahi bu dünyada heç kimi qoyma atasız
Oh Gott, lass in dieser Welt niemanden ohne Vater
zaman dara düşsən getdiyin ünvan atadır
Wenn du in Not gerätst, ist dein Ziel der Vater
Ola bilsin ki biraz zəhmlidir xasiyyətcə
Mag sein, er ist im Wesen etwas streng
İçində gizlənibdir sevgi mehriban atadır
Doch verborgen in ihm liegt zärtliche Liebe, der Vater
Atanın zəhməti ilə yetişmişik biz bu günə
Durch Vaters Mühe sind wir herangewachsen
Ömrünü fəda edibdir bizə qurban atadır
Er opferte sein Leben für uns, der Vater
Qabaran əlləri ilə sığal çəksə başımıza
Wenn seine rauen Hände dein Haupt streicheln
Keçəcək dərdlərimiz,dərdlərə dərman atadır
Schwinden deine Sorgen, Heilmittel gegen Leiden ist der Vater
Bir gün dibə düşsən,bir gün pulun bitsə
Wenn du ganz unten bist, wenn dein Geld ausgeht
qədər can deyənin varsa hamısı tərk etsə
Wenn alle, die "Leben" schrien, dich verlassen
Dostların,yaxınların dar günündə qaçıb getsə
Wenn Freunde, Verwandte in Not fliehen
Səni tək qoymayacaq yeganə insan atadır
Die einzige Person bei dir bleibt der Vater
İlahi bu dünyada heç kimi qoyma atasız
Oh Gott, lass in dieser Welt niemanden ohne Vater
Atasız bir övlad,başsızdı kimsəsizdir
Ein vaterloses Kind ist heimatlos und verlassen
Məhlədə böyüksüz evlərin yanından keçəndə
Wenn ich an einem führerlosen Haus vorbeiging
Düşünürdüm ki bu ev niyə bu qədər səssizdi
Fragte ich mich: warum ist es so still
Sağ ikən qədrini bil,öləndə çox gec olur
Erkenne seinen Wert, solange er lebt - nach dem Tod ist es zu spät
Deyərsən geri gələrdi,dərdimi anlayardı
Dass er zurückkäme, dein Leid verstünde
O qədər gənc yaşında qəbirə qoyan atasın
Wer seinen Vater jung zu Grabe trug
Deyir kaş sağ olaydı,hər gün danlayırdı
Wünscht: Wär er nur hier, täte ich Buße
Bir gün bir şəhidin il dönümünə getdim
Einmal ging ich zum Jahrestag eines Märtyrers
Şəhidin bir qızı var,olardı 4 ya 5 yaşı
Der Märtyrer hatte eine Tochter, etwa 4 oder 5 Jahre
Atamla fəxr edirəm,söylədi mikrafona
Stolz auf meinen Vater, sprach sie ins Mikrofon
Qırağda atamı istəyirəm deyib tökdü göz yaşı
Weinend erst brachte sie vor: "Am Rand wünsch ich mir meinen Vater"
Bir ev var qocalar evi,arabir gedin baxın
Es gibt ein Altersheim, geht mal hin
Bu ahıl yaşlı adamlar eləyibdir dar evi
Diese alten Seelen eng im Haus
O 5 yaşında qızda olan qeyrətin birazı
Ein Bruchteil der Zuneigung jenes fünfjährigen Mädchens
Olsaydı sizlərdə,olmazdı qocalar evi
Läg in euch, gäb's kein Altersheim
İlahi bu dünyada heç kimi qoyma atasız
Oh Gott, lass in dieser Welt niemanden ohne Vater
zaman dara düşsən getdiyin ünvan atadır
Wenn du in Not gerätst, ist dein Ziel der Vater
Ola bilsin ki biraz zəhmlidir xasiyyətcə
Mag sein, er ist im Wesen etwas streng
İçində gizlənibdir sevgi mehriban atadır
Doch verborgen in ihm liegt zärtliche Liebe, der Vater





Writer(s): Elvin Nasir, Elvin Nesirov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.