Elvin Nasir - Gülüm - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elvin Nasir - Gülüm




Gülüm
My Rose
Gül ki, ey qönçə dodaqlım ki baxım, məndə gülüm
Smile, O my rosebud lips, so I may see, I too smile
Tanrı bir başqa gözəllik yaradıb səndə gülüm
God has created another kind of beauty in you, my rose
Mürği-dil boylanar hərdən qara xalın tərəfə
My heart's bird will sometimes fly to your black mole
Ac quşun bir gözü adətdi qalar dəndə, gülüm
It's a habit of a hungry bird to stay on grains, my rose
Gül ki ey qönçə dodağlım ki,baxım mən gülüm
Smile, O my rosebud lips, that I may see I also smile
Ürəyim şad olsun, gözümdə nəm gülsün
May my heart rejoice, may my eyes shed tears of joy
Sənin ol gülüşlərin, cəhənnəmdə sərin sudur
Your smiles are like cool waters in hell
Gülümsə bircə dəfə, əhli cəhənnəm gülsün
Smile just once, and the denizens of hell will smile
Yanaqda qəmzələrin, sərxoş edir aşiqini
Your cheeks' dimples can intoxicate your lover
Mənə eşqin şərabın süz, bu qərib, dəm gülsün
Pour me a drink of your love's wine, let this stranger' smile
Eşqidir Adəmi buğdayə tərəf sövq eləyən
It is love that drove Adam towards wheat
Gülümsə Həvva üçün ki, baxıb Adəm gülsün
Smile for the sake of Eve, so that Adam may smile
Mən ki bir dünya yaratdım, içi insan doludur
I have created a world, which is full of humans
İstədim bəni Adəm, bir dəfəlik, cəm gülsün
I wished that Adam may remember me once, and may smile
Sən demə hər biri eşqinlə doğulmuş cahana
You could say that each one of them was born to the world with your love
Gül ki, ey qönçə dodaqlım, bütün aləm gülsün
Smile, O my rosebud lips, may the whole world smile
Yazdığım misralar, dostum olub yoxluğunda
The verses I've written became my friend in your absence
Gül ki ey qönçə dodaqlım, mənə həmdəm gülsün
Smile, O my rosebud lips, so that you may smile as my confidant
Neçə pərvanələr qeybə çəkilmiş deyəsən
It seems many moths have disappeared out of sight
Bir dəfə eylə təbəssüm,əriyən şəm gülsün
Smile once, may the melting candle smile
Təbibin dərmanı bezmiş, sinəmdə yarəmdən
The physician's medicine is useless against the wound in my heart
olar,bircə dəfə gül ki, bu məlhəm gülsün
If possible, smile once, so that this salve may smile
Bu dünya qaranlıqdır, dərdlərimin kölgəsindən
This world is dark, from the shadow of my troubles
Gülümsə, bütün dünya, mənimlə bahəm gülsün
Smile, may the whole world, my garden, smile with me
Bir adam qədər içər, eşq şərabın, tək başına?
How much love potion can one drink alone?
Eşqimin sahibi, gül, əlimdə badəm gülsün
O, owner of my love, smile, may the almond in my hand smile
İçimdə alovlarımdır, gözümdə yaş tək axır
There is a fire in me, tears fall from my eyes like water
Gül ki ey qönçə dodağlım, bu yanar qəm gülsün
Smile, O my rosebud lips, may this burning sorrow smile
Mənə ilhamı verən Rəbbə şükürlər olsun
Thanks be to God who gave me inspiration
Gül ki,ey qönçə dodaqlım, belə mülhəm gülsün
Smile, O my rosebud lips, may my inspiration smile like this
Yığışıb bütün duyğular eşqin matəminə
All feelings have gathered for the mourning of love
Gülümsə, yas bitsin, qoy əhli-matəm gülsün
Smile, may the mourning end, let the mourners smile
Gül ki, ey qönçə dodaqlım ki baxım, məndə gülüm
Smile, O my rosebud lips, so I may see, I too smile
Tanrı bir başqa gözəllik yaradıb səndə gülüm
God has created another kind of beauty in you, my rose
Mürği-dil boylanar hərdən qara xalın tərəfə
My heart's bird will sometimes fly to your black mole
Ac quşun bir gözü adətdi qalar dəndə, gülüm
It's a habit of a hungry bird to stay on grains, my rose





Writer(s): Elvin Nasir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.