Paroles et traduction Elvin Nasir - Yuxu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çəkilib
dayanmışam
aynaların
qarşısında
Я
стоял
перед
зеркалами
O
qədər
dəyişdim
ki
əvvəl
olsa
inanmazdım
Я
так
изменился,
что
не
поверил
бы,
если
бы
это
было
раньше
Ümidim
yoxdu
bir
də
uşağlığıma
geri
qayıdam
У
меня
нет
надежды
и
я
вернусь
в
свое
детство
Olsaydı
beş
yaşımda
ilk
şeirimi
yazmazdım
Если
бы
это
было
так,
я
бы
не
написал
свое
первое
стихотворение
в
пять
лет
Əvvəllər
ağlayardım
ancaq
indi
qəm
də
mənəm
Раньше
я
плакала,
но
теперь
я
тоже
Qorxardım
atəşdən
indi
cəhənnəm
də
mənəm
Я
бы
боялся
огня
теперь,
черт
возьми,
я
тоже
Şeytanın
hiyləsiyəm
hansı
ki
adəm
çaşdı
Хитрость
дьявола
в
том,
что
Адам
был
удивлен
Bilmirəm
bəlkə
şeytan
da
mən,adəm
də
mənəm
Я
не
знаю,
может
быть,
Сатана-это
я,а
Адам-это
я
Həsrətin
həsrətin
çəkib
bu
nə
həsrətdi
dedim
Я
сказал,
что
тоска
тоска
и
тоска
это
тоска
Bu
həyat
əzablarını
tək
mənə
həsr
etdi
dedim
Я
сказал,
что
он
посвятил
эту
жизнь
своим
страданиям
одному
Elə
bir
yarə
vuruldum
bir
ömür
bir
yaşayaq
Я
так
ранен,
что
давайте
жить
один
на
всю
жизнь
Cəmi
bir
gün
yaşadım
bir
günə
əsr
etdi
dedim
Я
прожил
всего
один
день
это
заняло
один
день
я
сказал
Bədəndə
hər
şey
var
bircə
dözümnən
başqa
В
теле
есть
все,
кроме
одной
выносливости
Ağlayır
bütün
bədən
indi
gözümnən
başqa
Плачет
все
тело
теперь
в
моих
глазах
Ətrafda
canlı
meyidlər
danışırlar
susuram
Вокруг
живые
трупы
говорят
Я
молчу
Tanıdım
hər
kəsi
mən
təkcə
özümdən
başqa
Всех,
кого
я
знал,
кроме
себя
Çəkilib
dayanmışam
aynaların
qarşısında
Я
стоял
перед
зеркалами
O
qədər
dəyişdim
ki
əvvəl
olsa
inanmazdım
Я
так
изменился,
что
не
поверил
бы,
если
бы
это
было
раньше
Ümidim
yoxdu
bir
də
uşağlığıma
geri
qayıdam
У
меня
нет
надежды
и
я
вернусь
в
свое
детство
Olsaydı
beş
yaşımda
ilk
şeirimi
yazmazdım
Если
бы
это
было
так,
я
бы
не
написал
свое
первое
стихотворение
в
пять
лет
Allah
bir
yuxu
göndərsə
bəlkə
əbədi
yatım
Пусть
Бог
пошлет
сон,
может
быть,
спать
вечно
Beşikdə
laylalarla
başlayıb
iyrənc
həyatım
Моя
отвратительная
жизнь
началась
с
аистов
в
колыбели
Son
ümid
söz
yazıram
acizanə
bir
təblə
Последняя
надежда
я
пишу
слово
беспомощно
табла
Mən
özüm
qalmayacam,bəlkə
qaldı
ədəbiyyatım
Я
сам
не
останусь,может
быть,
осталась
моя
литература
Bildiyin
ən
böyük
dağın
başında
zirvəsiyəm
Я
на
вершине
самой
большой
горы,
которую
вы
знаете
Elə
bir
kimsəsizəm
kimsəsizin
kimsəsiyəm
Я
такой
одинокий
Я
такой
одинокий
Nə
kimsəyəm
nə
də
zirvə
heç
kimin
heç
nəsiyəm
Ни
я,
ни
вершина,
ни
я,
ни
я
Baxanda
əksimə
gördüm
ki
mən
də
özgəsiyəm
Посмотрев
на
свое
отражение,
я
увидел,
что
я
тоже
особенный
Heç
kimsə
söyləməmişdir
mənə
ömrün
talanar
Никто
никогда
не
говорил
мне,
что
ты
грабишь
всю
свою
жизнь
Cisimdə
canın
qalar
ruh
bədəndə
parçalanar
Душа,
живущая
в
теле,
распадается
в
теле
Sevgini
görəndən
bəri
ona
yazığ
demişəm
С
тех
пор,
как
я
увидел
любовь,
я
сказал
ей,
что
она
несчастна
Axı
bir
his
nə
qədər
tapdalanar
tapdalanar
В
конце
концов,
вы
нашли,
сколько
вы
нашли
чувство
Çəkilib
dayanmışam
aynaların
qarşısında
Я
стоял
перед
зеркалами
O
qədər
dəyişdim
ki
əvvəl
olsa
inanmazdım
Я
так
изменился,
что
не
поверил
бы,
если
бы
это
было
раньше
Ümidim
yoxdu
bir
də
uşağlığıma
geri
qayıdam
У
меня
нет
надежды
и
я
вернусь
в
свое
детство
Olsaydı
beş
yaşımda
ilk
şeirimi
yazmazdım
Если
бы
это
было
так,
я
бы
не
написал
свое
первое
стихотворение
в
пять
лет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elvin Nasir
Album
Divanə
date de sortie
20-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.