Elvira Sastre - Sin Aire, Sin Voz, Sin Casa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elvira Sastre - Sin Aire, Sin Voz, Sin Casa




Sin Aire, Sin Voz, Sin Casa
Out Of Breath, Voiceless, Homeless
El dolor nunca termina
The pain never ends
Solo se pausa y espera
It just pauses and waits
Hasta que lo miras de nuevo
Until you look at it again
De aquello recuerdo el grito
From that I remember the scream
Seco, como una extensión del silencio
Dry, like an extension of the silence
Recuerdo el cansancio
I remember the tiredness
Un cansancio pegajoso que asfixia
A sticky tiredness that suffocates
Y del que nunca voy a librarme
And from which I will never get free
Recuerdo mis huesos crujiendo contra la puerta
I remember my bones creaking against the door
Para impedir que entraras
To stop you from coming in
Tu risa al otro lado, mientras a me faltaba el aire
Your laughter on the other side, while I was running out of breath
Tu carcajada lenta, tu voz extraña
Your slow laughter, your strange voice
Recuerdo el golpe
I remember the blow
De aquello recuerdo la habitación vacía
From that I remember the empty room
Los cigarros mal liados
The badly rolled cigarettes
Salir de noche a la calle para que nadie
Going out into the street at night so that no one
Porque todos eran tú, me viera
Because everyone was you, would see me
Recuerdo la falta de aire y el exceso de miedo
I remember the lack of air and the excess of fear
Recuerdo sonreír en mitad de la calle y romper la ciudad
I remember smiling in the middle of the street and breaking the city
Es difícil huir
It's hard to escape
Cuando no existen manos que fabriquen el camino
When there are no hands to build the path
Es difícil huir del infierno
It's hard to escape from hell
Y no morirte en el intento
And not die trying
De aquello recuerdo los días lentos, tu abrazo denso
From that I remember the slow days, your dense embrace
Tu cuerpo trepando sobre el mío como un reptil
Your body crawling over mine like a reptile
La oscuridad, tus lágrimas, el manoseo sucio
The darkness, your tears, the dirty groping
Todas y cada una de las mentiras que deseé que lo fueran
Each and every one of the lies that I wished were true
Porque así todo sería más fácil
Because then everything would be easier
Recuerdo negarme el odio
I remember denying the hate
Y el frío, tanto frío
And the cold, so much cold
Mis manos congeladas, el cuerpo que tirita
My frozen hands, the shivering body
La vida no se para
Life does not stop
De aquello recuerdo una casa que ahora es sombra
From that I remember a house that is now a shadow
Un amor tan lejano que solo es un punto
A love so distant that it is only a dot
Que se deshace en el paisaje
That dissolves in the landscape
Me recuerdo a
I remember me
Con una pastilla en la mano y la otra en la boca
With a pill in my hand and another in my mouth
A medio vestir en el suelo del salón
Half-dressed on the floor of the living room
El pelo mojado, la mirada en otro lugar
Wet hair, eyes in another place
Y tus gritos, cada vez más lejos
And your screams, getting further and further away
Cada vez más callados
Getting softer and softer
Cada vez más ahogados
Getting more and more muffled
Como cada día que viví contigo
Like every day that I lived with you
Después de que me partieras en dos
After you broke me in two
Sin aire, sin voz, sin casa
Out of breath, voiceless, homeless
El dolor nunca termina
The pain never ends
Solo aprendemos a mirarlo
We just learn to look at it





Writer(s): Elvira Sastre, Manuel Miguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.