Paroles et traduction Elvira Sastre - Sin Aire, Sin Voz, Sin Casa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Aire, Sin Voz, Sin Casa
Out Of Breath, Voiceless, Homeless
El
dolor
nunca
termina
The
pain
never
ends
Solo
se
pausa
y
espera
It
just
pauses
and
waits
Hasta
que
lo
miras
de
nuevo
Until
you
look
at
it
again
De
aquello
recuerdo
el
grito
From
that
I
remember
the
scream
Seco,
como
una
extensión
del
silencio
Dry,
like
an
extension
of
the
silence
Recuerdo
el
cansancio
I
remember
the
tiredness
Un
cansancio
pegajoso
que
asfixia
A
sticky
tiredness
that
suffocates
Y
del
que
nunca
voy
a
librarme
And
from
which
I
will
never
get
free
Recuerdo
mis
huesos
crujiendo
contra
la
puerta
I
remember
my
bones
creaking
against
the
door
Para
impedir
que
entraras
To
stop
you
from
coming
in
Tu
risa
al
otro
lado,
mientras
a
mí
me
faltaba
el
aire
Your
laughter
on
the
other
side,
while
I
was
running
out
of
breath
Tu
carcajada
lenta,
tu
voz
extraña
Your
slow
laughter,
your
strange
voice
Recuerdo
el
golpe
I
remember
the
blow
De
aquello
recuerdo
la
habitación
vacía
From
that
I
remember
the
empty
room
Los
cigarros
mal
liados
The
badly
rolled
cigarettes
Salir
de
noche
a
la
calle
para
que
nadie
Going
out
into
the
street
at
night
so
that
no
one
Porque
todos
eran
tú,
me
viera
Because
everyone
was
you,
would
see
me
Recuerdo
la
falta
de
aire
y
el
exceso
de
miedo
I
remember
the
lack
of
air
and
the
excess
of
fear
Recuerdo
sonreír
en
mitad
de
la
calle
y
romper
la
ciudad
I
remember
smiling
in
the
middle
of
the
street
and
breaking
the
city
Es
difícil
huir
It's
hard
to
escape
Cuando
no
existen
manos
que
fabriquen
el
camino
When
there
are
no
hands
to
build
the
path
Es
difícil
huir
del
infierno
It's
hard
to
escape
from
hell
Y
no
morirte
en
el
intento
And
not
die
trying
De
aquello
recuerdo
los
días
lentos,
tu
abrazo
denso
From
that
I
remember
the
slow
days,
your
dense
embrace
Tu
cuerpo
trepando
sobre
el
mío
como
un
reptil
Your
body
crawling
over
mine
like
a
reptile
La
oscuridad,
tus
lágrimas,
el
manoseo
sucio
The
darkness,
your
tears,
the
dirty
groping
Todas
y
cada
una
de
las
mentiras
que
deseé
que
lo
fueran
Each
and
every
one
of
the
lies
that
I
wished
were
true
Porque
así
todo
sería
más
fácil
Because
then
everything
would
be
easier
Recuerdo
negarme
el
odio
I
remember
denying
the
hate
Y
el
frío,
tanto
frío
And
the
cold,
so
much
cold
Mis
manos
congeladas,
el
cuerpo
que
tirita
My
frozen
hands,
the
shivering
body
La
vida
no
se
para
Life
does
not
stop
De
aquello
recuerdo
una
casa
que
ahora
es
sombra
From
that
I
remember
a
house
that
is
now
a
shadow
Un
amor
tan
lejano
que
solo
es
un
punto
A
love
so
distant
that
it
is
only
a
dot
Que
se
deshace
en
el
paisaje
That
dissolves
in
the
landscape
Me
recuerdo
a
mí
I
remember
me
Con
una
pastilla
en
la
mano
y
la
otra
en
la
boca
With
a
pill
in
my
hand
and
another
in
my
mouth
A
medio
vestir
en
el
suelo
del
salón
Half-dressed
on
the
floor
of
the
living
room
El
pelo
mojado,
la
mirada
en
otro
lugar
Wet
hair,
eyes
in
another
place
Y
tus
gritos,
cada
vez
más
lejos
And
your
screams,
getting
further
and
further
away
Cada
vez
más
callados
Getting
softer
and
softer
Cada
vez
más
ahogados
Getting
more
and
more
muffled
Como
cada
día
que
viví
contigo
Like
every
day
that
I
lived
with
you
Después
de
que
me
partieras
en
dos
After
you
broke
me
in
two
Sin
aire,
sin
voz,
sin
casa
Out
of
breath,
voiceless,
homeless
El
dolor
nunca
termina
The
pain
never
ends
Solo
aprendemos
a
mirarlo
We
just
learn
to
look
at
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elvira Sastre, Manuel Miguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.