Paroles et traduction Elvira Sastre - Sin Aire, Sin Voz, Sin Casa
Sin Aire, Sin Voz, Sin Casa
Без дыхания, без голоса, без дома
El
dolor
nunca
termina
Боль
никогда
не
заканчивается
Solo
se
pausa
y
espera
Она
лишь
замирает
и
ждёт,
Hasta
que
lo
miras
de
nuevo
Пока
ты
снова
не
посмотришь
на
неё.
De
aquello
recuerdo
el
grito
От
того
времени
я
вспоминаю
крик,
Seco,
como
una
extensión
del
silencio
Сухой,
как
отражение
тишины.
Recuerdo
el
cansancio
Вспоминаю
усталость,
Un
cansancio
pegajoso
que
asfixia
Удушающую
липкую
усталость,
Y
del
que
nunca
voy
a
librarme
От
которой
я
никогда
не
избавлюсь.
Recuerdo
mis
huesos
crujiendo
contra
la
puerta
Вспоминаю,
как
мои
кости
скрежетали
о
дверь,
Para
impedir
que
entraras
Чтобы
не
дать
тебе
войти.
Tu
risa
al
otro
lado,
mientras
a
mí
me
faltaba
el
aire
Твой
смех
по
ту
сторону,
а
у
меня
не
было
дыхания.
Tu
carcajada
lenta,
tu
voz
extraña
Твой
долгий
смех,
твой
странный
голос.
Recuerdo
el
golpe
Вспоминаю
удар.
De
aquello
recuerdo
la
habitación
vacía
От
того
времени
я
вспоминаю
пустую
комнату,
Los
cigarros
mal
liados
Плохо
свёрнутые
сигареты,
Salir
de
noche
a
la
calle
para
que
nadie
И
как
я
выходила
ночью
на
улицу,
чтобы
никто
Porque
todos
eran
tú,
me
viera
Не
увидел
меня,
потому
что
все
были
тобой.
Recuerdo
la
falta
de
aire
y
el
exceso
de
miedo
Вспоминаю
нехватку
воздуха
и
переизбыток
страха.
Recuerdo
sonreír
en
mitad
de
la
calle
y
romper
la
ciudad
Вспоминаю,
как
улыбалась
посреди
улицы
и
как
рушился
город.
Es
difícil
huir
Трудно
бежать,
Cuando
no
existen
manos
que
fabriquen
el
camino
Когда
нет
рук,
которые
проложат
путь.
Es
difícil
huir
del
infierno
Трудно
бежать
из
ада,
Y
no
morirte
en
el
intento
И
не
погибнуть
в
пути.
De
aquello
recuerdo
los
días
lentos,
tu
abrazo
denso
От
того
времени
я
вспоминаю
медленные
дни,
твои
удушающие
объятия,
Tu
cuerpo
trepando
sobre
el
mío
como
un
reptil
Как
твоё
тело
ползло
по
моему,
как
рептилия.
La
oscuridad,
tus
lágrimas,
el
manoseo
sucio
Тьма,
твои
слёзы,
грязные
ласки,
Todas
y
cada
una
de
las
mentiras
que
deseé
que
lo
fueran
Каждая
ложь,
которой
я
хотела
верить.
Porque
así
todo
sería
más
fácil
Ведь
так
всё
было
бы
проще.
Recuerdo
negarme
el
odio
Вспоминаю,
как
я
отказывалась
ненавидеть,
Y
el
frío,
tanto
frío
И
холод,
такой
пронзительный
холод.
Mis
manos
congeladas,
el
cuerpo
que
tirita
Мои
замёрзшие
руки,
дрожащее
тело.
La
vida
no
se
para
Жизнь
не
останавливается.
De
aquello
recuerdo
una
casa
que
ahora
es
sombra
От
того
времени
я
вспоминаю
дом,
который
теперь
стал
тенью,
Un
amor
tan
lejano
que
solo
es
un
punto
Любовь,
такую
далёкую,
что
она
лишь
точка,
Que
se
deshace
en
el
paisaje
Которая
тает
вдали.
Me
recuerdo
a
mí
Я
помню
себя,
Con
una
pastilla
en
la
mano
y
la
otra
en
la
boca
С
таблеткой
в
одной
руке
и
в
другой.
A
medio
vestir
en
el
suelo
del
salón
Полуодетая
на
полу
в
гостиной,
El
pelo
mojado,
la
mirada
en
otro
lugar
Мокрые
волосы,
взгляд
в
никуда.
Y
tus
gritos,
cada
vez
más
lejos
И
твои
крики,
всё
тише
и
тише.
Cada
vez
más
callados
Всё
реже
и
реже.
Cada
vez
más
ahogados
Всё
более
заглушённые.
Como
cada
día
que
viví
contigo
Как
каждый
день,
что
я
прожила
с
тобой.
Después
de
que
me
partieras
en
dos
После
того,
как
ты
разорвала
меня
на
две
части.
Sin
aire,
sin
voz,
sin
casa
Без
дыхания,
без
голоса,
без
дома.
El
dolor
nunca
termina
Боль
никогда
не
заканчивается,
Solo
aprendemos
a
mirarlo
Мы
лишь
учимся
смотреть
на
неё.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elvira Sastre, Manuel Miguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.