Paroles et traduction Elvira Sastre - Sin Aire, Sin Voz, Sin Casa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Aire, Sin Voz, Sin Casa
Без воздуха, без голоса, без дома
El
dolor
nunca
termina
Боль
никогда
не
заканчивается
Solo
se
pausa
y
espera
Она
лишь
затихает
и
ждёт
Hasta
que
lo
miras
de
nuevo
Пока
ты
снова
не
взглянешь
на
неё
De
aquello
recuerdo
el
grito
Из
того,
что
было,
я
помню
крик
Seco,
como
una
extensión
del
silencio
Сухой,
как
продолжение
тишины
Recuerdo
el
cansancio
Помню
усталость
Un
cansancio
pegajoso
que
asfixia
Липкую,
удушающую
усталость
Y
del
que
nunca
voy
a
librarme
От
которой
мне
никогда
не
избавиться
Recuerdo
mis
huesos
crujiendo
contra
la
puerta
Помню,
как
мои
кости
скрипели
у
двери
Para
impedir
que
entraras
Чтобы
не
пустить
тебя
внутрь
Tu
risa
al
otro
lado,
mientras
a
mí
me
faltaba
el
aire
Твой
смех
по
ту
сторону,
пока
у
меня
не
хватало
воздуха
Tu
carcajada
lenta,
tu
voz
extraña
Твой
медленный
хохот,
твой
чужой
голос
Recuerdo
el
golpe
Помню
удар
De
aquello
recuerdo
la
habitación
vacía
Из
того,
что
было,
я
помню
пустую
комнату
Los
cigarros
mal
liados
Плохо
скрученные
сигареты
Salir
de
noche
a
la
calle
para
que
nadie
Ночные
вылазки
на
улицу,
чтобы
никто
Porque
todos
eran
tú,
me
viera
Потому
что
все
были
тобой,
не
увидел
меня
Recuerdo
la
falta
de
aire
y
el
exceso
de
miedo
Помню
нехватку
воздуха
и
избыток
страха
Recuerdo
sonreír
en
mitad
de
la
calle
y
romper
la
ciudad
Помню,
как
улыбалась
посреди
улицы
и
разрушала
город
Es
difícil
huir
Трудно
бежать
Cuando
no
existen
manos
que
fabriquen
el
camino
Когда
нет
рук,
чтобы
проложить
путь
Es
difícil
huir
del
infierno
Трудно
бежать
из
ада
Y
no
morirte
en
el
intento
И
не
умереть
при
этом
De
aquello
recuerdo
los
días
lentos,
tu
abrazo
denso
Из
того,
что
было,
я
помню
медленные
дни,
твои
плотные
объятия
Tu
cuerpo
trepando
sobre
el
mío
como
un
reptil
Твоё
тело,
обвивающее
моё,
как
рептилия
La
oscuridad,
tus
lágrimas,
el
manoseo
sucio
Темноту,
твои
слёзы,
грязные
ласки
Todas
y
cada
una
de
las
mentiras
que
deseé
que
lo
fueran
Всю
ложь
до
последней
капли,
которую
я
хотела
бы
считать
ложью
Porque
así
todo
sería
más
fácil
Потому
что
так
всё
было
бы
проще
Recuerdo
negarme
el
odio
Помню,
как
отказывала
себе
в
ненависти
Y
el
frío,
tanto
frío
И
холод,
так
много
холода
Mis
manos
congeladas,
el
cuerpo
que
tirita
Мои
замёрзшие
руки,
дрожащее
тело
La
vida
no
se
para
Жизнь
не
останавливается
De
aquello
recuerdo
una
casa
que
ahora
es
sombra
Из
того,
что
было,
я
помню
дом,
который
теперь
тень
Un
amor
tan
lejano
que
solo
es
un
punto
Любовь
настолько
далёкую,
что
она
лишь
точка
Que
se
deshace
en
el
paisaje
Растворяющаяся
в
пейзаже
Me
recuerdo
a
mí
Помню
себя
Con
una
pastilla
en
la
mano
y
la
otra
en
la
boca
С
таблеткой
в
одной
руке
и
другой
во
рту
A
medio
vestir
en
el
suelo
del
salón
Полуодетой
на
полу
в
гостиной
El
pelo
mojado,
la
mirada
en
otro
lugar
С
мокрыми
волосами,
взгляд
устремлён
в
никуда
Y
tus
gritos,
cada
vez
más
lejos
И
твои
крики,
всё
дальше
Cada
vez
más
callados
Всё
тише
Cada
vez
más
ahogados
Всё
более
сдавленные
Como
cada
día
que
viví
contigo
Как
каждый
день,
прожитый
с
тобой
Después
de
que
me
partieras
en
dos
После
того,
как
ты
разбил
меня
на
две
части
Sin
aire,
sin
voz,
sin
casa
Без
воздуха,
без
голоса,
без
дома
El
dolor
nunca
termina
Боль
никогда
не
заканчивается
Solo
aprendemos
a
mirarlo
Мы
лишь
учимся
смотреть
на
неё
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elvira Sastre, Manuel Miguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.